Paroles et traduction Marcelo Ezquiaga - Bailarina
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Está
moviendo
su
cuerpo
Ты
двигаешь
своим
телом
Delante
del
mío
y
yo
Передо
мной,
а
я
No
todo
el
tiempo
puedo
contemplar
Не
всё
время
могу
созерцать,
Cual
es
el
sol
Где
солнце,
Disfruta
con
el
viento
Наслаждаешься
ветром,
El
momento
y
nada
más
Моментом,
и
больше
ничем.
Parece
que
está
por
caer
Кажется,
ты
вот-вот
упадешь,
Y
se
vuelve
a
levantar
И
снова
поднимаешься.
Da
una
vuelta
Делаешь
оборот,
Es
una
bailarina
Ты
– танцовщица,
Que
parecia
que
iba
de
aqui
para
alla
Которая,
казалось,
двигалась
туда-сюда,
De
alli
para
aca
Сюда-туда.
Combina
Сочетаешь
движения.
Allá
por
donde
el
sol
se
cae
lejos
Там,
где
солнце
садится
вдали,
Parece
un
lugar
viejo
estoy
yo
Кажется
старым
местом,
я
здесь,
Buscandole
un
lugar
a
mi
corazón
Ищу
место
для
своего
сердца.
Y
yo
te
digo
paz,
busco
paz
И
я
говорю
тебе:
покой,
ищу
покой,
Busco
paz,
busco
paz
Ищу
покой,
ищу
покой,
Yo
busco
cosas
para
hacer
Я
ищу,
чем
заняться,
A
veces
hay
que
entretenerse
Иногда
нужно
развлечься,
Para
no
pensar
Чтобы
не
думать,
Y
para
no
llorar
И
чтобы
не
плакать.
Todos
los
pasos
que
elige
y
combina
Все
па,
которые
ты
выбираешь
и
сочетаешь
En
una
tarde
donde
el
viento
В
этот
вечер,
когда
ветер
Se
llevará
el
momento
Унесет
этот
миг.
Y
lo
que
quede
И
то,
что
останется,
Y
bueno
quede
lo
que
quede
entre
nosotros
dos
И
пусть
останется
то,
что
останется
между
нами.
(Y
lo
que
quede)
(И
то,
что
останется)
Todos
los
pasos
que
elige
y
combina
Все
па,
которые
ты
выбираешь
и
сочетаешь
En
una
tarde
donde
el
viento
В
этот
вечер,
когда
ветер
Se
llevará
el
momento
Унесет
этот
миг.
Y
lo
que
quede
И
то,
что
останется,
Y
bueno
quede
lo
que
quede
entre
nosotros
dos
И
пусть
останется
то,
что
останется
между
нами.
Se
suelta
el
pelo
y
me
invita
Ты
распускаешь
волосы
и
приглашаешь
меня,
Me
invita
porque
lo
que
no
dice
grita
Приглашаешь,
потому
что
то,
что
ты
не
говоришь,
кричит.
Y
aunque
mi
voz
sea
tapada
de
arena
И
хотя
мой
голос
засыпан
песком,
Yo
te
doy
besos
y
te
espero
en
la
plena
Я
дарю
тебе
поцелуи
и
жду
тебя
на
площади.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marcelo Gabriel Ezquiaga
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.