Paroles et traduction Marcelo Falcão feat. Cedric Myton - Diz aí (Participação especial de Cedric Myton)
Diz
aí,
diz
aí,
diz
aí
Говорит,
там,
говорит,
там,
говорит,
там
Diz
aí,
diz
aí,
diz
aí
Говорит,
там,
говорит,
там,
говорит,
там
Difícil
sobreviver
Трудно
выжить
Do
jeito
que
eles
querem
Так,
как
они
хотят
Sem
condições
nenhuma
Без
условий
нет
Pra
quem
quer
depositar
a
força
Для
тех,
кто
хочет
внести
сила
À
serviço
da
nação,
nenhuma
На
службе
нации,
нет
A
força
vem
de
dentro,
vem
das
ruas
Сила
приходит
изнутри,
приходит
улиц
E
a
proclamação
dessa
república
И
провозглашения
этой
республики
Que
está
aí,
foi
ao
chão
Что
там
есть,
был
на
полу
Não
dá,
pra
fingir
Не
дает,
хоть
притворяться
Não
dá,
pra
seguir
assim
Не
дай,
чтоб
следовать
так
Mudanças,
rápido
pra
não
cair,
cair
Изменения,
быстро,
чтобы
не
упасть,
упасть
Só
vejo
ganância
e
roubos
pra
todos
os
lados
aqui
Только
вижу,
жадности
и
воровства,
чтобы
все
стороны"
Vou
seguir
Я
буду
следовать
Sem
olhar
pra
trás
Не
глядя
ты
назад
Sem
insistir,
quem
vai
vir
atrás
Без
настаивать
на
том,
кто
придет
назад
Nunca
desistir,
dos
meus
ideais
Никогда
не
сдаваться,
моих
идеалов
Se
tem
alguém
Если
у
кого-то
есть
Querendo
nos
calar,
não
vamos
deixar
Желая
нам
молчать,
мы
не
будем
Diz
aí,
diz
aí
Говорит,
там,
говорит,
там
Diz
aí,
diz
aí...
Говорит,
там,
говорит,
там...
Como
você
quer
conquistar
Как
вы
хотите
победить
Como
você
quer
construir
Как
вы
хотите
построить
Diz
aí,
diz
aí
Говорит,
там,
говорит,
там
Porque
ninguém
aqui
mais
ri
Потому
что
никто
здесь
больше
не
смеется
Tiraram
o
sorriso
dos
lábios
Взяли
улыбка
с
губ
De
quem
conseguiria
fazer
uma
mudança
por
aqui
Кто
сможет
сделать
изменения
здесь
O
povo,
mas
tá
tudo
acabado
Народ,
но
тут
все
кончено
Só
vejo
ganância
pra
todos
os
lados,
e
aí
Только
вижу,
жадности,
ведь
всех
сторон,
и
там
Quem
vai
ajudar
nossa
população
Кто
поможет
наш
населения
Por
onde
andar,
pra
que
não
caiam
Куда
идти,
чтоб
не
выпали
Nas
mesmas
tentações
В
те
же
искушения
Se
é
capaz
de
fazer
voltar
o
povo
sorrir
Вы
в
состоянии
это
сделать,
вернуться
люди
улыбаться
Sem
ninguém
ficar
reclamando
por
aí
Без
никого,
чтобы
жаловаться
на
достигнутом
Queremos
o
justo
pra
seguir
Мы
хотим,
чтобы
праведник
pra
ниже
Se
é
capaz
de
fazer
voltar
o
povo
sorrir
Вы
в
состоянии
это
сделать,
вернуться
люди
улыбаться
Sem
ninguém
ficar
reclamando
por
aí
Без
никого,
чтобы
жаловаться
на
достигнутом
Queremos
o
justo
pra
seguir
Мы
хотим,
чтобы
праведник
pra
ниже
Difícil
sobreviver
Трудно
выжить
Do
jeito
que
eles
querem
Так,
как
они
хотят
Sem
condições
nenhuma
Без
условий
нет
Nenhuma,
nenhuma
Нет,
нет
Diz
aí,
diz
aí
Говорит,
там,
говорит,
там
Diz
aí,
diz
aí
Говорит,
там,
говорит,
там
Diz
aí,
diz
aí
Говорит,
там,
говорит,
там
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marcelo Falcao Custodio
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.