Paroles et traduction Marcelo Falcão - Diz aí
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
AE
AE
AAH
HÁ
HOI
HÁ
HOI
HEY
HEY
AHH
HUH
HUH
HUH
HUH
AE
AE
AAH
HÁ
HOI
HÁ
HOI
HEY
HEY
AHH
HUH
HUH
HUH
HUH
AE
AE
AAH
HÁ
HOI
HÁ
HOI
HEY
HEY
AHH
HUH
HUH
HUH
HUH
AE
AE
AAH
HÁ
HOI
HÁ
HOI
HEY
HEY
AHH
HUH
HUH
HUH
HUH
AE
AE
AAH
HÁ
HOI
HÁ
HOI
HEY
HEY
AHH
HUH
HUH
HUH
HUH
AE
AE
AAH
HÁ
HOI
HÁ
HOI
HEY
HEY
AHH
HUH
HUH
HUH
HUH
AE
AE
AAH
HÁ
HOI
HÁ
HOI
HEY
HEY
AHH
HUH
HUH
HUH
HUH
AE
AE
AAH
HÁ
HOI
HÁ
HOI
HEY
HEY
AHH
HUH
HUH
HUH
HUH
Difícil
sobreviver
It's
hard
to
survive
Do
jeito
que
eles
querem
The
way
they
want
it
Sem
condições
nenhuma
With
no
conditions
Pra
quem
quer
depositar
a
força
For
those
who
want
to
deposit
their
strength
À
serviço
da
nação,
nenhuma
At
the
service
of
the
nation,
none
A
força
vem
de
dentro,
e
vem
das
ruas
The
strength
comes
from
within,
and
comes
from
the
streets
E
a
proclamação
dessa
república
And
the
proclamation
of
this
republic
Que
está
aí,
foi
ao
chão
That
is
there,
has
fallen
to
the
ground
Não
dá,
pra
fingir
It's
not
possible
Não
dá,
pra
seguir
assim
It's
not
possible
to
go
on
like
this
Mudanças,
rápido
pra
não
cair,
cair
Changes,
quickly
so
as
not
to
fall,
fall
Só
vejo
ganância
e
roubos
pra
todos
os
lados
aqui
I
only
see
greed
and
theft
for
everyone
here
Sem
olhar
pra
trás
Without
looking
back
Sem
insistir,
quem
vai
vir
atrás
Without
insisting,
who
will
come
after
Nunca
desistir,
dos
meus
ideais
Never
give
up
on
my
ideals
Se
tem
alguém
If
there's
someone
Querendo
nos
calar,
não
vamos
deixar
Who
wants
to
silence
us,
we
won't
let
them
AE
AE
AAH
diz
aí,
diz
aí
HEY
HEY
AHH
tell
me,
tell
me
AE
AE
AAH
diz
aí,
diz
aí
HEY
HEY
AHH
tell
me,
tell
me
Como
você
quer
conquistar
How
do
you
want
to
conquer
Como
você
quer
construir
How
do
you
want
to
build
Diz
aí,
diz
aí
Tell
me,
tell
me
Porque
ninguém
aqui
mais
rir
Because
nobody
here
laughs
anymore
Tiraram
o
sorriso
dos
lábios
de
quem
conseguiria
fazer
uma
mudança
por
aqui
They
took
the
smile
from
the
lips
of
those
who
could
make
a
change
around
here
O
povo,
mas
tá
The
people,
but
it's
Tudo
acabado,
UH,
UH
All
over,
UH,
UH
Só
vejo
ganância
pra
todos
os
lados,
e
aí?
I
only
see
greed
for
everyone,
so
what?
Ajudar
nossa
população
Help
our
population
Por
onde
andar,
pra
que
não
caiam
Where
to
go,
so
that
they
don't
fall
Nas
mesmas
tentações
Into
the
same
temptations
Diz
aí,
se
é
capaz
de
fazer
voltar
Tell
me,
if
you're
able
to
make
it
come
back
O
povo
sorrir
The
people's
smile
Sem
ninguém
ficar
reclamando
por
aí,
IH,
IH
Without
anyone
complaining
around
here,
OH,
OH
Queremos
o
justo
pra
seguir
We
want
what's
fair
to
follow
Diz
aí,
se
é
capaz
de
fazer
voltar
Tell
me,
if
you're
able
to
make
it
come
back
O
povo
sorrir
The
people's
smile
Sem
ninguém
ficar
reclamando
por
aí,
IH,
IH
Without
anyone
complaining
around
here,
OH,
OH
Queremos
o
justo
pra
seguir
We
want
what's
fair
to
follow
AE
AE
AAH
HÁ
HOI
HÁ
HOI
HEY
HEY
AHH
HUH
HUH
HUH
HUH
AE
AE
AAH
HÁ
HOI
HÁ
HOI
HEY
HEY
AHH
HUH
HUH
HUH
HUH
AE
AE
AAH
HÁ
HOI
HÁ
HOI
HEY
HEY
AHH
HUH
HUH
HUH
HUH
AE
AE
AAH
HÁ
HOI
HÁ
HOI
HEY
HEY
AHH
HUH
HUH
HUH
HUH
AE
AE
AAH
HÁ
HOI
HÁ
HOI
HEY
HEY
AHH
HUH
HUH
HUH
HUH
AE
AE
AAH
HÁ
HOI
HÁ
HOI
HEY
HEY
AHH
HUH
HUH
HUH
HUH
AE
AE
AAH
HÁ
HOI
HÁ
HOI
HEY
HEY
AHH
HUH
HUH
HUH
HUH
AE
AE
AAH
HÁ
HOI
HÁ
HOI
HEY
HEY
AHH
HUH
HUH
HUH
HUH
Difícil
sobreviver
It's
hard
to
survive
Do
jeito
que
eles
querem
The
way
they
want
it
Sem
condições
nenhuma,
nenhuma,
nenhuma
With
no
conditions,
none,
none
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marcelo Falcao Custodio
Album
Diz aí
date de sortie
21-12-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.