Marcelo Falcão - Eu quero ver o mar - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Marcelo Falcão - Eu quero ver o mar




Eu quero ver o mar
Я хочу увидеть море
Eu quero ver o mar
Я хочу увидеть море
Quero ver o mar
Хочу увидеть море
Quero ver o mar
Хочу увидеть море
Eu quero ver o mar
Я хочу увидеть море
Quero ver o mar
Хочу увидеть море
Quero ver o mar
Хочу увидеть море
Passei na porta da sua casa
Проходил мимо твоего дома,
O grafite que tinha na entrada
Граффити на входе
Tava massa, massa
Было классным, классным.
Queria te chamar pra espairecer
Хотел позвать тебя развеяться,
Pois o tempo é curto, então vamos viver
Ведь время коротко, так давайте жить.
Deixar as besteiras de lado
Оставить глупости в стороне,
Pois isso não leva a nada
Ведь это ни к чему не ведет.
Se preocupar com questões
Заботиться о вопросах,
Que sejam da sua alçada
Которые в твоей компетенции.
Todo mundo na vida
У каждого в жизни
Tem problemas, vários lemas
Есть проблемы, разные девизы,
Dilemas pra resolver
Дилеммы, которые нужно решить.
Uns não sobrevivem nem com remédios
Некоторые не выживают даже с лекарствами,
E presidente, me diz você
И вот, президент, скажи мне ты,
Se fazer de vítima, nesse país não
Строить из себя жертву в этой стране нельзя,
Pois te matam na rua
Ведь тебя убьют на улице
Por causa de um celular
Из-за мобильного телефона.
Tentando entender e sobreviver
Пытаясь понять и выжить,
Estão matando na pista
Убивают на дороге
Quem era para proteger você
Тех, кто должен был тебя защищать.
Um milagre todo dia ao acordar
Чудо каждый день при пробуждении,
Outro milagre quando você consegue dormir
Другое чудо, когда тебе удается заснуть.
Vários serviços a nos boicotar
Многие службы бойкотируют нас,
Mas sabemos que com fé, devemos seguir
Но мы знаем, что с верой мы должны идти вперед.
Eu quero ver o mar
Я хочу увидеть море,
Quero ver o mar
Хочу увидеть море,
Quero ver o mar
Хочу увидеть море.
Eu quero ver o mar
Я хочу увидеть море,
Quero ver o mar
Хочу увидеть море,
Quero ver o mar
Хочу увидеть море.
Eu quero ver o mar
Я хочу увидеть море,
Quero ver o mar
Хочу увидеть море,
Quero ver o mar
Хочу увидеть море.
Eu quero ver o mar
Я хочу увидеть море,
Quero ver o mar
Хочу увидеть море,
Quero ver o mar
Хочу увидеть море.
Das coisas ruins devemos nos livrar
От всего плохого мы должны избавиться,
Pra que coisas boas venham a aparecer
Чтобы хорошее появилось.
Devemos nos unir
Мы должны объединиться,
Aprender a nos concentrar
Научиться концентрироваться,
Devemos nos respeitar pra sobreviver
Мы должны уважать друг друга, чтобы выжить.
Não temos nada a esperar desse tal poder
Нам нечего ждать от этой так называемой власти,
Fazem de tudo para acabar com você
Они делают все, чтобы покончить с тобой.
Não temos nada a esperar desse tal poder
Нам нечего ждать от этой так называемой власти,
Sem saúde, sem calor, deixado pra morrer
Без здоровья, без тепла, оставленный умирать.
Não temos nada a esperar desse tal poder
Нам нечего ждать от этой так называемой власти,
Sem educação e nada pra comer
Без образования и без еды.
Não temos nada a esperar desse tal poder
Нам нечего ждать от этой так называемой власти,
Deixam sempre nossa nação, vivendo à mercê
Они всегда оставляют нашу нацию жить на произвол судьбы.
Eu quero ver o mar
Я хочу увидеть море,
Quero ver o mar
Хочу увидеть море,
Quero ver o mar
Хочу увидеть море.
Eu quero ver o mar
Я хочу увидеть море,
Quero ver o mar
Хочу увидеть море,
Quero ver o mar
Хочу увидеть море.
Entre o certo e o errado, eu escolho o incerto
Между правильным и неправильным я выбираю неопределенное,
Pra comungar, se misturar em outros dialetos
Чтобы общаться, смешиваться с другими наречиями.
Das cores do país, escolho o amarelo
Из цветов страны я выбираю желтый,
Aos olhos do porco, ele insetos
В глазах свиньи он видит только насекомых.
Hoje não existe nada mais certo
Сегодня уже нет ничего более верного,
Onde o certo vira errado
Где правильное становится неправильным,
E errado nunca será certo
А неправильное никогда не будет правильным.
Quem não vê, quem não é cego
Кто не видит, кто не видит, тот слеп.
A fome e a miséria nos pisam como martelos
Голод и нищета давят на нас, как молоты.
De que adianta hoje fazer elos
Какой смысл сегодня создавать связи,
Se os vermes e os piolhos tocam violoncelos
Если черви и вши играют на виолончелях?
Se libertar é sangrar no inferno
Освободиться значит кровоточить в аду,
Mas jamais viver em exílio ou flagelo
Но никогда не жить в изгнании или бедствии.
Por interesse, exploram analfabetos
Из корысти эксплуатируют неграмотных.
Com os novos pensamentos derrubamos seus castelos
С новыми мыслями мы разрушим их замки,
Com os novos pensamentos derrubamos seus castelos
С новыми мыслями мы разрушим их замки.
Eu quero ver o mar
Я хочу увидеть море,
Quero ver o mar
Хочу увидеть море,
Quero ver o mar
Хочу увидеть море.
Eu quero ver o mar
Я хочу увидеть море,
Quero ver o mar
Хочу увидеть море,
Quero ver o mar
Хочу увидеть море.
Eu quero ver o mar
Я хочу увидеть море,
Quero ver o mar
Хочу увидеть море,
Quero ver o mar
Хочу увидеть море.
Eu quero ver o mar
Я хочу увидеть море,
Quero ver o mar
Хочу увидеть море,
Quero ver o mar
Хочу увидеть море.
Com os novos pensamentos derrubamos seus castelos
С новыми мыслями мы разрушим их замки,
Com os novos pensamentos derrubamos seus castelos
С новыми мыслями мы разрушим их замки.
Onde o certo virou errado
Где правильное стало неправильным,
E errado nunca será certo
А неправильное никогда не будет правильным.
Onde o certo
Где правильное...
Derrubamos seus castelos
Разрушим их замки.
Quem não vê, quem não é cego
Кто не видит, кто не видит, тот слеп.
Onde o certo virou errado
Где правильное стало неправильным,
E o errado nunca será certo
И неправильное никогда не будет правильным.
Nunca será certo
Никогда не будет правильным.
E o errado nunca será certo
И неправильное никогда не будет правильным.
Com os novos pensamentos derrubamos seus castelos
С новыми мыслями мы разрушим их замки,
Com os novos pensamentos derrubamos seus castelos
С новыми мыслями мы разрушим их замки.
Entre o certo e o errado, eu escolho o incerto
Между правильным и неправильным я выбираю неопределенное,
Pra comungar, se misturar em outros dialetos
Чтобы общаться, смешиваться с другими наречиями.
Das cores do país, escolho o amarelo
Из цветов страны я выбираю желтый,
Aos olhos do porco, ele insetos
В глазах свиньи он видит только насекомых.
Hoje não existe nada mais certo
Сегодня уже нет ничего более верного,
Onde o certo vira errado
Где правильное становится неправильным,
E errado nunca será certo
А неправильное никогда не будет правильным.
Quem não vê, quem não é cego
Кто не видит, кто не видит, тот слеп.
A fome e a miséria nos pisam como martelos
Голод и нищета давят на нас, как молоты.
De que adianta hoje fazer elos
Какой смысл сегодня создавать связи,
Se os vermes e os piolhos tocam violoncelos
Если черви и вши играют на виолончелях?
Se libertar é sangrar no inferno
Освободиться значит кровоточить в аду,
Mas jamais viver em exílio ou flagelo
Но никогда не жить в изгнании или бедствии.
Por interesse, exploram analfabetos
Из корысти эксплуатируют неграмотных.
Com os novos pensamentos derrubamos seus castelos
С новыми мыслями мы разрушим их замки,
Com os novos pensamentos derrubamos seus castelos
С новыми мыслями мы разрушим их замки,
Com os novos pensamentos derrubamos seus castelos
С новыми мыслями мы разрушим их замки.
Derrubamos seus castelos
Разрушим их замки.
Derrubamos seus castelos
Разрушим их замки.
Com os novos pensamentos derrubamos seus castelos
С новыми мыслями мы разрушим их замки,
Com os novos pensamentos derrubamos seus castelos
С новыми мыслями мы разрушим их замки.
Onde o certo virou errado
Где правильное стало неправильным,
E o errado nunca será certo
И неправильное никогда не будет правильным.
Onde o certo virou errado
Где правильное стало неправильным,
Seus castelos
Их замки.
Quem não vê, quem não é cego
Кто не видит, кто не видит, тот слеп.
Onde o certo virou errado
Где правильное стало неправильным,
E o errado nunca será certo
И неправильное никогда не будет правильным.





Writer(s): Marcelo Falcao Custodio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.