Paroles et traduction Marcelo Jeneci - O Melhor da Vida
O Melhor da Vida
The Best of Life
O
que
vale
nessa
vida
tem
um
pouco
do
seu
jeito
What's
worth
it
in
this
life
has
a
bit
of
your
way
about
it
Jeito
do
seu
corpo,
jeito
do
seu
pensamento
The
way
of
your
body,
the
way
of
your
thinking
Jeito
de
gostar
dos
outros
cada
vez
gostando
mais
The
way
you
love
others
more
and
more
Do
seu
jeito
de
falar
tranquilo,
como
quem
promete
e
faz
The
way
you
speak
calmly,
like
someone
who
promises
and
delivers
O
que
vale
nessa
vida
é
ver
como
você
aproveita
What's
worth
it
in
life
is
seeing
how
you
enjoy
it
Desde
a
hora
que
levanta
até
a
hora
que
deita
From
the
moment
you
wake
up
until
the
moment
you
go
to
bed
Quando
escolhe
a
coisa
certa,
é
tudo
sem
receita
When
you
choose
the
right
thing,
it's
all
without
a
recipe
Quando
perto
de
você
a
própria
confusão
se
ajeita
bem
When
the
confusion
itself
settles
down
well
near
you
E
me
vem,
que
a
vida
vale
mil,
mil
vezes
sou
nós
dois
And
it
comes
to
me,
that
life
is
worth
a
thousand,
a
thousand
times
we
are
two
Mil
meses
de
amor
antes
de
ter
prorrogação
A
thousand
months
of
love
before
having
an
extension
Se
a
vida
é
por
um
fio
If
life
is
by
a
thread
Valeu
pra
quem
já
viu
seu
jeito
de
tocar
no
coração
It's
worth
it
for
those
who
have
seen
your
way
to
touch
their
heart
E
nas
noites
que
o
tempo
para
e
que
você
me
abraça
And
on
the
nights
when
time
stops
and
you
embrace
me
Sinto
que
o
melhor
da
vida
sempre
vem
de
graça
I
feel
that
the
best
of
life
always
comes
for
free
Sinto
que
o
melhor
momento
é
aquele
que
não
quer
passar
I
feel
that
the
best
moment
is
the
one
you
don't
want
to
miss
E
que
dura
toda
a
eternidade
e
isso
é
só
pra
começar
And
that
lasts
for
eternity
and
this
is
just
the
beginning
O
que
vale
nessa
vida,
vale
como
um
bom
presente
What's
worth
it
in
life
is
worth
it
like
a
good
present
Cai
do
céu
o
bem
que
a
gente
sente
The
good
we
feel
falls
from
the
sky
Vem
como
você
vem
antes
de
eu
me
preparar
It
comes
as
you
come
before
I
can
prepare
E
me
diz:
vai
ficar
aqui,
pois
aqui
é
seu
lugar
And
it
says
to
me:
stay
here,
because
this
is
your
place
E
me
vem,
que
a
vida
vale
mil,
mil
vezes
sou
nós
dois
And
it
comes
to
me,
that
life
is
worth
a
thousand,
a
thousand
times
we
are
two
Mil
meses
de
amor
antes
de
ter
prorrogação
A
thousand
months
of
love
before
having
an
extension
Se
a
vida
é
por
um
fio
If
life
is
by
a
thread
Valeu
pra
quem
já
viu
seu
jeito
de
tocar
no
coração
It's
worth
it
for
those
who
have
seen
your
way
to
touch
their
heart
E
me
vem,
que
a
vida
vale
mil,
mil
vezes
sou
nós
dois
And
it
comes
to
me,
that
life
is
worth
a
thousand,
a
thousand
times
we
are
two
Mil
meses
de
amor
antes
de
ter
prorrogação
A
thousand
months
of
love
before
having
an
extension
Se
a
vida
é
por
um
fio
If
life
is
by
a
thread
Valeu
pra
quem
já
viu
seu
jeito
de
tocar
no
coração
It's
worth
it
for
those
who
have
seen
your
way
to
touch
their
heart
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luiz Augusto De Moraes Tatit, Marcelo Jeneci
Album
De Graça
date de sortie
18-10-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.