Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pout - Pourri Pout - Pourri (Rio de Águas Vivas ∕ o Único Que Faz Acontecer ∕ um Milagre em Jericó) [Ao Vivo]
Medley Medley (Fluss des lebendigen Wassers / Der Einzige, der es geschehen lässt / Ein Wunder in Jericho) [Live]
Eu
quero
em
mim
um
rio
de
águas
vias
Ich
will
in
mir
einen
Fluss
lebendigen
Wassers,
Que
possa
jorrar
e
abençoar
as
vidas
der
strömen
und
die
Leben
segnen
kann.
Por
onde
eu
passar
as
águas
jorrarão
Wo
ich
auch
hingehe,
wird
das
Wasser
strömen,
Curarão
e
libertarão,
lavarão
as
feridas
es
wird
heilen
und
befreien,
die
Wunden
waschen.
E
o
Espírito
se
moverá
Und
der
Geist
wird
sich
bewegen,
E
o
vento
de
Deus
soprará
trazendo
vitória
und
der
Wind
Gottes
wird
wehen
und
Sieg
bringen.
(Jorra
em
mim)
(Ströme
in
mir)
Jorra
em
mim
a
paz
do
rio
de
Deus
Ströme
in
mir,
Friede
des
Flusses
Gottes,
Vem
transbordar
todo
o
meu
coração
komm,
erfülle
mein
ganzes
Herz.
Quero
nascer
da
tua
fonte
Senhor
Ich
will
aus
deiner
Quelle
geboren
werden,
Herr,
E
nadar
nos
teus
rios
und
in
deinen
Flüssen
schwimmen,
E
nadar
nos
teus
rios
und
in
deinen
Flüssen
schwimmen,
E
nadar
nos
teus
rios
de
amor
und
in
deinen
Flüssen
der
Liebe
schwimmen.
Foi
ele
quem
curou
Bartimeu
Er
war
es,
der
Bartimäus
heilte,
Ressuscitou
o
filho
da
viúva
er
erweckte
den
Sohn
der
Witwe
zum
Leben.
Os
dez
leprosos
curou
todos
de
uma
vez
Die
zehn
Aussätzigen
heilte
er
alle
auf
einmal,
Transformou
a
água
em
vinho
er
verwandelte
Wasser
in
Wein,
Devolveu
a
vida
a
Lázaro
er
gab
Lazarus
das
Leben
zurück.
E
hoje
está
aqui
pra
te
curar
Und
heute
ist
er
hier,
um
dich
zu
heilen,
Pra
te
curar
um
dich
zu
heilen.
Ele
é
poderoso
pra
fazer
tua
vontade
Er
ist
mächtig,
seinen
Willen
zu
tun.
Operando
ele,
ninguém
pode
impedir
Wenn
er
handelt,
kann
niemand
es
verhindern.
Basta
uma
palavra
pro
inferno
estremecer
(estremecer)
Ein
Wort
genügt,
und
die
Hölle
erzittert
(erzittert).
É
o
único
Deus
que
fala
e
faz
acontecer
Er
ist
der
einzige
Gott,
der
spricht
und
es
geschehen
lässt.
É
o
único
Deus
que
fala
e
faz
acontecer
Er
ist
der
einzige
Gott,
der
spricht
und
es
geschehen
lässt.
Dororororã
norã
nãnã
nãnãnã
laralara
Dororororã
norã
nãnã
nãnãnã
laralara
Numa
cidade
chamada
Jericó
In
einer
Stadt
namens
Jericho
Anunciaram
que
Jesus
ia
passar
wurde
verkündet,
dass
Jesus
vorbeikommen
würde.
Havia
um
homem
humilhado
Da
war
ein
Mann,
gedemütigt,
Desprezado,
solitário
verachtet,
einsam,
Pois
não
tinha
como
ver
a
glória
de
Deus
denn
er
konnte
die
Herrlichkeit
Gottes
nicht
sehen.
Mas
quando
ouviu
Aber
als
er
hörte,
Mas
quando
ouviu
aber
als
er
hörte,
Mas
quando
ouviu
que
por
ali
ia
passar
Aber
als
er
hörte,
dass
dort
vorbeikommen
würde
Um
homem
que
tudo
podia
resolver
ein
Mann,
der
alles
richten
konnte,
Então
eu
seu
coração
despertou
a
esperança
da
erwachte
in
seinem
Herzen
die
Hoffnung.
Naquele
instante
Bartimeu
clamou
assim
In
diesem
Augenblick
rief
Bartimäus
so:
Jesus,
filho
de
Davi,
tenha
compaixão
de
mim
Jesus,
Sohn
Davids,
hab
Erbarmen
mit
mir!
Jesus,
filho
de
Davi
atende
o
meu
clamor
Jesus,
Sohn
Davids,
erhöre
mein
Rufen!
Jesus,
filho
de
Davi,
tenha
compaixão
de
mim
Jesus,
Sohn
Davids,
hab
Erbarmen
mit
mir!
Jesus,
filho
de
Davi
atende
o
meu
clamor
Jesus,
Sohn
Davids,
erhöre
mein
Rufen!
Jesus
atendendo
a
ele
disse:
Jesus
antwortete
ihm
und
sprach:
Vai
filho,
a
tua
fé
ti
curou
Geh,
mein
Sohn,
dein
Glaube
hat
dich
geheilt.
A
tua
fé
ti
safou
Dein
Glaube
hat
dich
gerettet.
Se
salvou
Du
bist
gerettet.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.