Marcelo Nascimento feat. Mattos Nascimento - Um Milagre Em Jericó - traduction des paroles en allemand

Um Milagre Em Jericó - Mattos Nascimento , Marcelo Nascimento traduction en allemand




Um Milagre Em Jericó
Ein Wunder in Jericho
Numa cidade, chamada Jericó
In einer Stadt namens Jericho
Anunciaram que Jesus ia passar
Verkündeten sie, dass Jesus vorbeikommen würde
Havia um homem humilhado, desprezado e solitário
Da war ein gedemütigter, verachteter und einsamer Mann
Pois, não tinha como ver a glória de Deus
Denn er konnte die Herrlichkeit Gottes nicht sehen
Mas quando ouviu que por ali ia passar
Doch als er hörte, dass dort einer vorbeikommen würde
Um homem que tudo podia resolver
Ein Mann, der alles lösen konnte
Então em seu coração, despertou a esperança
Da erwachte in seinem Herzen die Hoffnung
Naquele instante Bartimeu clamou assim
In diesem Moment rief Bartimäus so
Jesus filho de Davi
Jesus, Sohn Davids
Tenha compaixão de mim
Habe Erbarmen mit mir
Jesus filho de Davi
Jesus, Sohn Davids
Atende o meu clamor
Erhöre mein Flehen
Jesus filho de Davi
Jesus, Sohn Davids
Tenha compaixão de mim
Habe Erbarmen mit mir
Jesus filho de Davi
Jesus, Sohn Davids
Atende o meu clamor
Erhöre mein Flehen
Naquele instante a multidão vendo-o clamar
In diesem Moment sah die Menge ihn rufen
Diziam eles: Ele não pode te ouvir
Sie sagten: Er kann dich nicht hören
Não podes alcançar o mestre (não pode)
Du kannst den Meister nicht erreichen (kannst nicht)
Não adianta insistir, pois, está longe
Es hat keinen Sinn zu beharren, denn er ist weit weg
E ele não, não vai te ouvir
Und er wird, wird dich nicht hören
Não vai te ouvir, não, não, não
Wird dich nicht hören, nein, nein, nein
Mas ele não se importou com a multidão
Doch er kümmerte sich nicht um die Menge
Pois, a bênção queria ele receber
Denn er wollte den Segen empfangen
Então, Jesus mandou chamar (mandou)
Da rief Jesus ihn herbei (rief)
Esse homem que gritava (gritava)
Diesen Mann, der schrie (schrie)
Pois, o clamor ao mestre chegou, dizendo assim:
Denn sein Flehen erreichte den Meister, er sagte so:
Jesus filho de Davi
Jesus, Sohn Davids
Tenha compaixão de mim
Habe Erbarmen mit mir
Jesus filho de Davi
Jesus, Sohn Davids
Atende o meu clamor
Erhöre mein Flehen
Jesus filho de Davi
Jesus, Sohn Davids
Tenha compaixão de mim
Habe Erbarmen mit mir
Jesus filho de Davi
Jesus, Sohn Davids
Atende o meu clamor
Erhöre mein Flehen
Jesus filho de Davi
Jesus, Sohn Davids
Tenha compaixão de mim (atende o meu clamor)
Habe Erbarmen mit mir (erhöre mein Flehen)
Jesus filho de Davi (atende o meu clamor)
Jesus, Sohn Davids (erhöre mein Flehen)
(Tem misericórdia de mim) tem misericórdia, Senhor (atende)
(Hab Erbarmen mit mir) hab Erbarmen, Herr (erhöre)
Jesus filho de Davi (Jesus filho de Davi tem misericórdia)
Jesus, Sohn Davids (Jesus, Sohn Davids, hab Erbarmen)
Atende o meu clamor
Erhöre mein Flehen
Jesus atendendo a ele disse: filho
Jesus antwortete ihm: Geh, mein Sohn
A tua te curou
Dein Glaube hat dich geheilt
A tua te salvou
Dein Glaube hat dich gerettet
Te salvou
Hat dich gerettet
Te salvou
Hat dich gerettet





Writer(s): Marcia Cristina Alves Dos Santos, Marcelo Do Nascimento


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.