Marcelo Nova - Coração Satânico (Ao Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Marcelo Nova - Coração Satânico (Ao Vivo)




Coração Satânico (Ao Vivo)
Satanic Heart (Live)
Hoje eu olhei meu carro
I looked at my car today
Ele anda meio mal tratado
It's been treated kinda rough
Botá-lo na sua garagem
Putting it in your garage
Seria mais do que adequado
Would be more than enough
Dormir na rua é tão frio
Sleeping on the street is so cold
E também muito perigoso
And also very dangerous
Me deixa pôr na sua garagem
Let me put it in your garage
Pois dentro é tão gostoso
Cause inside it's so luscious
Deixa eu pôr meu carro
Let me put my car
Dentro da sua garagem
Inside your garage
Prometo ter muito cuidado
I promise to be very careful
Não sou de fazer barbeiragem
I'm not one to mess around
Deixa eu pôr meu carro
Let me put my car
Dentro da sua garagem
Inside your garage
Prometo ter muito cuidado
I promise to be very careful
Não sou de fazer barbeiragem
I'm not one to mess around
Se à noite ela está fechada
If it's closed at night
Fica vazia o dia inteiro
It stays empty all day long
Não abrir pra qualquer um
Don't open it for just anyone
Se lembre que eu pedi primeiro
Remember I asked first, darling
O carro eu posso emprestar
I can lend you the car
Pra você dar uma banda
For you to take a spin
É pôr a mão no câmbio
Just put your hand on the gear shift
Daí pra frente é você quem manda
From there on, you're in command
Deixa eu pôr meu carro
Let me put my car
Dentro da sua garagem
Inside your garage
Prometo ter muito cuidado
I promise to be very careful
Não sou de fazer barbeiragem
I'm not one to mess around
Deixa eu pôr meu carro
Let me put my car
Dentro da sua garagem
Inside your garage
Prometo ter muito cuidado
I promise to be very careful
Não sou de fazer barbeiragem
I'm not one to mess around
O Diabo solto, ele comprou um novo tridente
The Devil's on the loose, he bought a new trident
Ele mais bonito, ela afiou seu novo tridente
He's looking sharp, he sharpened his new trident
E vai fazer sangrar a alma de toda essa gente
And he's gonna make the souls of all these people bleed
O Diabo solto passeando no seu Chevrolet
The Devil's on the loose, cruising in his Chevrolet
De terno e gravata, niguém desconfia quem é
In a suit and tie, nobody suspects who he is
Vai na igreja rezar porque ele sabe que é preciso ter
He goes to church to pray because he knows you gotta have faith
É que o Diabo solto
It's just that the Devil's on the loose
Mexendo a sua panela
Stirring your pot
E a gente prova o sabor sem saber que dentro dela
And we taste the flavor without knowing we're already in it
Em cada porta de casa os cães começam a latir
At every doorstep, the dogs start barking
É que o Diabo solto, os surdos podem ouvir
It's because the Devil's on the loose, the deaf can now hear
Ele vai dar em dobro tudo aquilo que você não pedir
He's gonna give you double everything you don't ask for
O Diabo solto cheio de boas e más intenções
The Devil's on the loose, full of good and bad intentions
Ele conserva o rabo, ele empresta seus dois corações
He keeps his tail, he lends his two hearts
Um pra minha descrença, o outro pras suas orações
One for my disbelief, the other for your prayers
É que o Diabo solto
It's just that the Devil's on the loose
Mexendo a sua panela
Stirring your pot
E a gente prova o sabor sem saber que dentro dela
And we taste the flavor without knowing we're already in it
O Diabo solto
The Devil's on the loose
É que o Diabo torto
The Devil's crooked
É, todo torto
Yeah, he's all crooked
E quando desentorta o bicho fica maior
And when he straightens up, the beast gets bigger
Porque que o Diabo é o pai do rock
Because the Devil is the father of rock
O Diabo é o pai do rock
The Devil is the father of rock
Então é everybody rock
So it's everybody rock
Então, everybody fuck
So, everybody fuck
Diabo rock
Devil rock
Diabo toque
Devil touch
Diabo fuck
Devil fuck
O Diabo, o Diabo, o Diabo é o pai do rock
The Devil, the Devil, the Devil is the father of rock
O Diabo, o Diabo, o Diabo, ele os toque
The Devil, the Devil, the Devil, he gives the touch
Porque o Diabo, baby, ele é o pai do rock
Because the Devil, baby, he's the father of rock
O Diabo solto e isso é um horror
The Devil's on the loose and it's a horror
dentro da igreja, vestido de pastor
He's inside the church, dressed as a pastor
O Diabo solto e isso é um horror
The Devil's on the loose and it's a horror
Mamãe disse a Zéquinha
Mommy told Zequinha
Nunca pule aquele muro
Never jump that wall
Zéquinha respondeu
Zequinha replied
Mamãe aqui mais escuro
Mommy, it's darker here
O Diabo
The Devil
Diabo rock
Devil rock
Diabo fuck
Devil fuck
O Diabo é o pai do rock
The Devil is the father of rock
Diabo rock
Devil rock
Diabo fuck
Devil fuck
O Diabo os toque
The Devil gives the touch
Eu acordei hoje
I woke up today
Com o Diabo do meu lado
With the Devil by my side
Eu vou encher minha mulher de porrada
I'm gonna beat my woman up
Até ficar saciado
Until I'm satisfied
Diabo rock
Devil rock
Diabo toque
Devil touch
Diabo fuck
Devil fuck
Porque que o Diabo é o pai do rock
Because the Devil is the father of rock
É, o Diabo é o pai do rock
Yeah, the Devil is the father of rock
O Diabo é o pai do rock
The Devil is the father of rock
O Diabo é o pai do rock
The Devil is the father of rock
Diabo rock, baby
Devil rock, baby
Diabo uh, Diabo uh
Devil uh, Devil uh
O Diabo dentro do seu lar
The Devil is inside your home
no meio da rua falando no seu celular
He's in the middle of the street talking on his cell phone
O Diabo solto e não mais pra parar
The Devil's on the loose and there's no stopping him now
O Diabo solto e as fezes se espalham no chão
The Devil's on the loose and the feces are scattered on the ground
O nosso passo mudou cem vezes, sem direção
Our steps have changed a hundred times, without direction
todo mundo perdido e ninguém mais presta atenção
Everyone's lost and no one's paying attention anymore
O Diabo solto e não pra calar sua voz
The Devil's on the loose and there's no way to silence his voice
Da boca do inferno o poder vem da sua voz
From the mouth of hell, the power comes from his voice
Então boa noite, minha filha
So good night, my daughter
Que Deus perdoe a todos nós
May God forgive us all
O Diabo, o Diabo, o Diabo solta
The Devil, the Devil, the Devil is loose
O Diabo, o Diabo, o Diabo torto
The Devil, the Devil, the Devil is crooked
E quando desentorta cada vez o bicho fica maior
And when he straightens up, the beast gets bigger every time
Por que a gente é sem vergonha
Because we're shameless
É a gente que não presta
We're the ones who are no good
O mundo pegando fogo
The world's on fire
E nós aqui na festa
And we're here at the party
Ah, Diabo rock
Ah, Devil rock
Ah, Diabo fuck
Ah, Devil fuck
Esculhambaram o Chevete da Ivete
They trashed Ivete's Chevette
Coitadinha, coitadinha, coitadinha
Poor thing, poor thing, poor thing
Coitadinha da Ivete
Poor Ivete
Esculhambaram, meteram a mão no seu Chevete
They trashed it, they got their hands on her Chevette
Enfiaram um dedo no carburador
They stuck a finger in the carburetor
O outro dedo no distribuidor
The other finger in the distributor
E coitadinha, coitadinha, coitadinha
And poor thing, poor thing, poor thing
Coitadinha da Ivete
Poor Ivete
Essa semana todo mundo
This week everyone
Todo mundo, todo mundo pôs a mão
Everyone, everyone put their hands on
E eu disse mexa, mina filha, mexa
And I said shake it, my daughter, shake it
Eu disse mexa, minha filha, mexa
I said shake it, my daughter, shake it
Eu disse shake, baby, shake
I said shake, baby, shake
I said shake, baby, shake
I said shake, baby, shake
I ain't faking darling
I ain't faking darling
Whole lotta shakin' goin' on
Whole lotta shakin' goin' on
I said shake, baby, shake
I said shake, baby, shake
I said shake, baby, shake
I said shake, baby, shake
I said shake, baby, shake
I said shake, baby, shake
I said shake, baby, shake
I said shake, baby, shake
I ain't faking
I ain't faking
Whole lotta shakin' goin' on
Whole lotta shakin' goin' on





Writer(s): MARCELO NOVA


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.