Paroles et traduction Marcelo Nova - Coração Satânico (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Coração Satânico (Ao Vivo)
Satanic Heart (Live)
Hoje
eu
olhei
meu
carro
I
looked
at
my
car
today
Ele
anda
meio
mal
tratado
It's
been
treated
kinda
rough
Botá-lo
na
sua
garagem
Putting
it
in
your
garage
Seria
mais
do
que
adequado
Would
be
more
than
enough
Dormir
na
rua
é
tão
frio
Sleeping
on
the
street
is
so
cold
E
também
muito
perigoso
And
also
very
dangerous
Me
deixa
pôr
na
sua
garagem
Let
me
put
it
in
your
garage
Pois
lá
dentro
é
tão
gostoso
Cause
inside
it's
so
luscious
Deixa
eu
pôr
meu
carro
Let
me
put
my
car
Dentro
da
sua
garagem
Inside
your
garage
Prometo
ter
muito
cuidado
I
promise
to
be
very
careful
Não
sou
de
fazer
barbeiragem
I'm
not
one
to
mess
around
Deixa
eu
pôr
meu
carro
Let
me
put
my
car
Dentro
da
sua
garagem
Inside
your
garage
Prometo
ter
muito
cuidado
I
promise
to
be
very
careful
Não
sou
de
fazer
barbeiragem
I'm
not
one
to
mess
around
Se
à
noite
ela
está
fechada
If
it's
closed
at
night
Fica
vazia
o
dia
inteiro
It
stays
empty
all
day
long
Não
vá
abrir
pra
qualquer
um
Don't
open
it
for
just
anyone
Se
lembre
que
eu
pedi
primeiro
Remember
I
asked
first,
darling
O
carro
eu
posso
emprestar
I
can
lend
you
the
car
Pra
você
dar
uma
banda
For
you
to
take
a
spin
É
só
pôr
a
mão
no
câmbio
Just
put
your
hand
on
the
gear
shift
Daí
pra
frente
é
você
quem
manda
From
there
on,
you're
in
command
Deixa
eu
pôr
meu
carro
Let
me
put
my
car
Dentro
da
sua
garagem
Inside
your
garage
Prometo
ter
muito
cuidado
I
promise
to
be
very
careful
Não
sou
de
fazer
barbeiragem
I'm
not
one
to
mess
around
Deixa
eu
pôr
meu
carro
Let
me
put
my
car
Dentro
da
sua
garagem
Inside
your
garage
Prometo
ter
muito
cuidado
I
promise
to
be
very
careful
Não
sou
de
fazer
barbeiragem
I'm
not
one
to
mess
around
O
Diabo
tá
solto,
ele
comprou
um
novo
tridente
The
Devil's
on
the
loose,
he
bought
a
new
trident
Ele
tá
mais
bonito,
ela
afiou
seu
novo
tridente
He's
looking
sharp,
he
sharpened
his
new
trident
E
vai
fazer
sangrar
a
alma
de
toda
essa
gente
And
he's
gonna
make
the
souls
of
all
these
people
bleed
O
Diabo
tá
solto
passeando
no
seu
Chevrolet
The
Devil's
on
the
loose,
cruising
in
his
Chevrolet
De
terno
e
gravata,
niguém
desconfia
quem
é
In
a
suit
and
tie,
nobody
suspects
who
he
is
Vai
na
igreja
rezar
porque
ele
sabe
que
é
preciso
ter
fé
He
goes
to
church
to
pray
because
he
knows
you
gotta
have
faith
É
que
o
Diabo
tá
solto
It's
just
that
the
Devil's
on
the
loose
Mexendo
a
sua
panela
Stirring
your
pot
E
a
gente
prova
o
sabor
sem
saber
que
já
tá
dentro
dela
And
we
taste
the
flavor
without
knowing
we're
already
in
it
Em
cada
porta
de
casa
os
cães
começam
a
latir
At
every
doorstep,
the
dogs
start
barking
É
que
o
Diabo
tá
solto,
os
surdos
já
podem
ouvir
It's
because
the
Devil's
on
the
loose,
the
deaf
can
now
hear
Ele
vai
dar
em
dobro
tudo
aquilo
que
você
não
pedir
He's
gonna
give
you
double
everything
you
don't
ask
for
O
Diabo
tá
solto
cheio
de
boas
e
más
intenções
The
Devil's
on
the
loose,
full
of
good
and
bad
intentions
Ele
conserva
o
rabo,
ele
empresta
seus
dois
corações
He
keeps
his
tail,
he
lends
his
two
hearts
Um
pra
minha
descrença,
o
outro
pras
suas
orações
One
for
my
disbelief,
the
other
for
your
prayers
É
que
o
Diabo
tá
solto
It's
just
that
the
Devil's
on
the
loose
Mexendo
a
sua
panela
Stirring
your
pot
E
a
gente
prova
o
sabor
sem
saber
que
já
tá
dentro
dela
And
we
taste
the
flavor
without
knowing
we're
already
in
it
O
Diabo
tá
solto
The
Devil's
on
the
loose
É
que
o
Diabo
tá
torto
The
Devil's
crooked
É,
tá
todo
torto
Yeah,
he's
all
crooked
E
quando
desentorta
o
bicho
fica
maior
And
when
he
straightens
up,
the
beast
gets
bigger
Porque
que
o
Diabo
é
o
pai
do
rock
Because
the
Devil
is
the
father
of
rock
O
Diabo
é
o
pai
do
rock
The
Devil
is
the
father
of
rock
Então
é
everybody
rock
So
it's
everybody
rock
Então,
everybody
fuck
So,
everybody
fuck
O
Diabo,
o
Diabo,
o
Diabo
é
o
pai
do
rock
The
Devil,
the
Devil,
the
Devil
is
the
father
of
rock
O
Diabo,
o
Diabo,
o
Diabo,
ele
dá
os
toque
The
Devil,
the
Devil,
the
Devil,
he
gives
the
touch
Porque
o
Diabo,
baby,
ele
é
o
pai
do
rock
Because
the
Devil,
baby,
he's
the
father
of
rock
O
Diabo
tá
solto
e
isso
é
um
horror
The
Devil's
on
the
loose
and
it's
a
horror
Tá
lá
dentro
da
igreja,
tá
vestido
de
pastor
He's
inside
the
church,
dressed
as
a
pastor
O
Diabo
tá
solto
e
isso
é
um
horror
The
Devil's
on
the
loose
and
it's
a
horror
Mamãe
disse
a
Zéquinha
Mommy
told
Zequinha
Nunca
pule
aquele
muro
Never
jump
that
wall
Zéquinha
respondeu
Zequinha
replied
Mamãe
aqui
tá
mais
escuro
Mommy,
it's
darker
here
O
Diabo
é
o
pai
do
rock
The
Devil
is
the
father
of
rock
O
Diabo
dá
os
toque
The
Devil
gives
the
touch
Eu
acordei
hoje
I
woke
up
today
Com
o
Diabo
do
meu
lado
With
the
Devil
by
my
side
Eu
vou
encher
minha
mulher
de
porrada
I'm
gonna
beat
my
woman
up
Até
ficar
saciado
Until
I'm
satisfied
Porque
que
o
Diabo
é
o
pai
do
rock
Because
the
Devil
is
the
father
of
rock
É,
o
Diabo
é
o
pai
do
rock
Yeah,
the
Devil
is
the
father
of
rock
O
Diabo
é
o
pai
do
rock
The
Devil
is
the
father
of
rock
O
Diabo
é
o
pai
do
rock
The
Devil
is
the
father
of
rock
Diabo
rock,
baby
Devil
rock,
baby
Diabo
uh,
Diabo
uh
Devil
uh,
Devil
uh
O
Diabo
tá
lá
dentro
do
seu
lar
The
Devil
is
inside
your
home
Tá
no
meio
da
rua
falando
no
seu
celular
He's
in
the
middle
of
the
street
talking
on
his
cell
phone
O
Diabo
tá
solto
e
já
não
dá
mais
pra
parar
The
Devil's
on
the
loose
and
there's
no
stopping
him
now
O
Diabo
tá
solto
e
as
fezes
se
espalham
no
chão
The
Devil's
on
the
loose
and
the
feces
are
scattered
on
the
ground
O
nosso
passo
mudou
cem
vezes,
sem
direção
Our
steps
have
changed
a
hundred
times,
without
direction
Tá
todo
mundo
perdido
e
ninguém
mais
presta
atenção
Everyone's
lost
and
no
one's
paying
attention
anymore
O
Diabo
tá
solto
e
já
não
dá
pra
calar
sua
voz
The
Devil's
on
the
loose
and
there's
no
way
to
silence
his
voice
Da
boca
do
inferno
o
poder
vem
da
sua
voz
From
the
mouth
of
hell,
the
power
comes
from
his
voice
Então
boa
noite,
minha
filha
So
good
night,
my
daughter
Que
Deus
perdoe
a
todos
nós
May
God
forgive
us
all
O
Diabo,
o
Diabo,
o
Diabo
tá
solta
The
Devil,
the
Devil,
the
Devil
is
loose
O
Diabo,
o
Diabo,
o
Diabo
tá
torto
The
Devil,
the
Devil,
the
Devil
is
crooked
E
quando
desentorta
cada
vez
o
bicho
fica
maior
And
when
he
straightens
up,
the
beast
gets
bigger
every
time
Por
que
a
gente
é
sem
vergonha
Because
we're
shameless
É
a
gente
que
não
presta
We're
the
ones
who
are
no
good
O
mundo
tá
pegando
fogo
The
world's
on
fire
E
nós
aqui
na
festa
And
we're
here
at
the
party
Ah,
Diabo
rock
Ah,
Devil
rock
Ah,
Diabo
fuck
Ah,
Devil
fuck
Esculhambaram
o
Chevete
da
Ivete
They
trashed
Ivete's
Chevette
Coitadinha,
coitadinha,
coitadinha
Poor
thing,
poor
thing,
poor
thing
Coitadinha
da
Ivete
Poor
Ivete
Esculhambaram,
meteram
a
mão
no
seu
Chevete
They
trashed
it,
they
got
their
hands
on
her
Chevette
Enfiaram
um
dedo
no
carburador
They
stuck
a
finger
in
the
carburetor
O
outro
dedo
no
distribuidor
The
other
finger
in
the
distributor
E
coitadinha,
coitadinha,
coitadinha
And
poor
thing,
poor
thing,
poor
thing
Coitadinha
da
Ivete
Poor
Ivete
Essa
semana
todo
mundo
This
week
everyone
Todo
mundo,
todo
mundo
pôs
a
mão
Everyone,
everyone
put
their
hands
on
E
eu
disse
mexa,
mina
filha,
mexa
And
I
said
shake
it,
my
daughter,
shake
it
Eu
disse
mexa,
minha
filha,
mexa
I
said
shake
it,
my
daughter,
shake
it
Eu
disse
shake,
baby,
shake
I
said
shake,
baby,
shake
I
said
shake,
baby,
shake
I
said
shake,
baby,
shake
I
ain't
faking
darling
I
ain't
faking
darling
Whole
lotta
shakin'
goin'
on
Whole
lotta
shakin'
goin'
on
I
said
shake,
baby,
shake
I
said
shake,
baby,
shake
I
said
shake,
baby,
shake
I
said
shake,
baby,
shake
I
said
shake,
baby,
shake
I
said
shake,
baby,
shake
I
said
shake,
baby,
shake
I
said
shake,
baby,
shake
I
ain't
faking
I
ain't
faking
Whole
lotta
shakin'
goin'
on
Whole
lotta
shakin'
goin'
on
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): MARCELO NOVA
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.