Marcelo Nova - Fios Desencapados - traduction des paroles en allemand

Fios Desencapados - Marcelo Novatraduction en allemand




Fios Desencapados
Blankgescheuerte Drähte
Havia fome em minha alma e fogo nas suas entranhas
Es war Hunger in meiner Seele und Feuer in deinen Eingeweiden
Um cheiro de intimidade vindo de uma total estranha
Ein Duft von Intimität, der von einer völlig Fremden kam
Seus seios tão generosos, seu gênio tão irascível
Deine so üppigen Brüste, dein so jähzorniges Temperament
Meus lábios ressecados, minha lábia irresistível
Meine trockenen Lippen, meine unwiderstehliche Überzeugungskraft
Gosto de trabalhar na cama, como fazia Marcel Proust
Ich arbeite gerne im Bett, wie Marcel Proust es tat
Vou comprar o seu apreço, baby, não importa quanto custe
Ich werde deine Wertschätzung kaufen, Baby, egal was es kostet
Você perdeu as estribeiras, a vergonha e o juízo
Du hast die Fassung, die Scham und den Verstand verloren
Então vamos celebrar, isso é tudo o que eu preciso
Dann lass uns feiern, das ist alles, was ich brauche
Vivemos inflamados como dois tumores
Wir leben entzündet wie zwei Geschwüre
Um na garganta e o outro no coração
Eines in der Kehle und das andere im Herzen
Nossos fios são desencapados
Unsere Drähte sind blankgescheuert
E os dois de alta tensão
Und beide unter Hochspannung
Eu nunca perco a chance de perder mais uma chance
Ich verpasse nie eine Chance, noch eine Chance zu verpassen
Parece ruim mas sempre pode ser pior
Es scheint schlimm, aber es kann immer noch schlimmer werden
Eu tomava um remédio pra cortar o efeito
Ich nahm ein Medikament, um die Wirkung aufzuheben
Do remédio que eu tomava pra ficar melhor
Des Medikaments, das ich nahm, um mich besser zu fühlen
Alguns ficam muito alegres quando possuem tudo
Manche sind sehr glücklich, wenn sie alles besitzen
Eu me dou por satisfeito quando não tenho nada
Ich bin erst zufrieden, wenn ich nichts mehr habe
Você vive sonhando, reinando em seu palácio
Du träumst vor dich hin und herrschst in deinem Palast
Esqueceu que nosso trono sempre será a arquibancada
Du hast vergessen, dass unser Thron immer die Tribüne sein wird
Vivemos inflamados como dois tumores
Wir leben entzündet wie zwei Geschwüre
Um na garganta e o outro no coração
Eines in der Kehle und das andere im Herzen
Nossos fios são desencapados
Unsere Drähte sind blankgescheuert
E os dois de alta tensão
Und beide unter Hochspannung
Vivemos inflamados como dois tumores
Wir leben entzündet wie zwei Geschwüre
Um na garganta e o outro no coração
Eines in der Kehle und das andere im Herzen
Nossos fios são desencapados
Unsere Drähte sind blankgescheuert
E os dois de alta tensão
Und beide unter Hochspannung
Vivemos inflamados como dois tumores
Wir leben entzündet wie zwei Geschwüre
Um na garganta e o outro no coração
Eines in der Kehle und das andere im Herzen
Nossos fios são desencapados
Unsere Drähte sind blankgescheuert
E os dois de alta tensão
Und beide unter Hochspannung





Writer(s): Drake Drummond Da Silva Nova, Marcelo Drummond Nova


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.