Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pensando no Oceano
An den Ozean denkend
Consertei
minha
carruagem,
ela
ficou
incomparável
Ich
habe
meine
Kutsche
repariert,
sie
wurde
unvergleichlich
Então
parti
sozinho
rumo
ao
inexplicável
Dann
brach
ich
alleine
auf,
dem
Unerklärlichen
entgegen
A
perda
da
memória
garante
imunidade
Der
Gedächtnisverlust
garantiert
Immunität
Contra
as
algemas
do
desejo
e
as
punhaladas
da
verdade
Gegen
die
Fesseln
des
Verlangens
und
die
Stiche
der
Wahrheit
Como
o
sol
sendo
engolido
pela
linha
do
horizonte
Wie
die
Sonne,
die
von
der
Linie
des
Horizonts
verschluckt
wird
Sem
medo,
sem
retorno,
eu
queimei
todas
as
pontes
Ohne
Angst,
ohne
Wiederkehr,
habe
ich
alle
Brücken
abgebrannt
Como
Dom
Quixote
eu
enfrento
os
moinhos
da
minha
cabeça
Wie
Don
Quijote
stelle
ich
mich
den
Windmühlen
in
meinem
Kopf
Para
provar
do
seu
veneno
e
pra
que
eu
nunca
mais
esqueça
Um
von
deinem
Gift
zu
kosten
und
damit
ich
es
nie
mehr
vergesse
Estou
olhando
para
o
rio
Ich
schaue
auf
den
Fluss
Mas
pensando
no
oceano
Aber
ich
denke
an
den
Ozean
Estou
olhando
para
o
rio
Ich
schaue
auf
den
Fluss
Mas
pensando
no
oceano
Aber
ich
denke
an
den
Ozean
Inesperadas
como
a
paixão
elas
não
vieram
para
ficar
Unerwartet
wie
die
Leidenschaft,
kamen
sie
nicht,
um
zu
bleiben
Incertas
como
a
vida
não
terão
hora
para
acabar
Ungewiss
wie
das
Leben,
werden
sie
keine
Zeit
zum
Enden
haben
Nesse
calor
abissal
onde
tudo
parece
ser
em
vão
In
dieser
abgrundtiefen
Hitze,
wo
alles
vergeblich
scheint
Estou
à
espera
de
um
destino
como
as
chuvas
de
verão
Erwarte
ich
ein
Schicksal
wie
die
Sommerregen
Eu
pulei
sobre
as
montanhas
e
corri
pelo
deserto
Ich
sprang
über
die
Berge
und
rannte
durch
die
Wüste
Com
sua
sombra
à
distância
e
outra
víbora
por
perto
Mit
deinem
Schatten
in
der
Ferne
und
einer
anderen
Viper
in
der
Nähe
Minha
alma
esturricada
implorou
pelo
inverno
Meine
ausgedörrte
Seele
flehte
um
den
Winter
As
mãos
erguidas
para
os
céus,
meti
os
pés
pelo
inferno
Die
Hände
zum
Himmel
erhoben,
setzte
ich
meine
Füße
in
die
Hölle
Estou
olhando
para
o
rio
Ich
schaue
auf
den
Fluss
Mas
pensando
no
oceano
Aber
ich
denke
an
den
Ozean
Estou
olhando
para
o
rio
Ich
schaue
auf
den
Fluss
Mas
pensando
no
oceano
Aber
ich
denke
an
den
Ozean
Você
disparou
o
seu
fuzil
e
eu
acabei
entrando
em
coma
Du
hast
dein
Gewehr
abgefeuert
und
ich
fiel
ins
Koma
Mas
essa
é
a
beleza
da
bala,
baby,
ela
fala
qualquer
idioma
Aber
das
ist
das
Schöne
an
der
Kugel,
Baby,
sie
spricht
jede
Sprache
Sempre
ouço
o
som
da
dor
quando
vai
anoitecendo
Ich
höre
immer
den
Klang
des
Schmerzes,
wenn
es
Nacht
wird
Agora
caminho
mais
lentamente,
eu
estou
envelhecendo
Jetzt
gehe
ich
langsamer,
ich
werde
älter
Como
um
relógio
sem
ponteiros
que
se
recusa
a
parar
Wie
eine
Uhr
ohne
Zeiger,
die
sich
weigert
anzuhalten
Como
um
bêbado
gargalhando
antes
de
se
esborrachar
Wie
ein
Betrunkener,
der
lacht,
bevor
er
hinfällt
Como
um
sonho
estupendo
que
se
transforma
em
pesadelo
Wie
ein
grandioser
Traum,
der
sich
in
einen
Albtraum
verwandelt
Como
as
nuvens
carregadas
possuem
a
cor
dos
meus
cabelos
Wie
die
schweren
Wolken,
haben
sie
die
Farbe
meiner
Haare
Estou
olhando
para
o
rio
Ich
schaue
auf
den
Fluss
Pensando
no
oceano
Ich
denke
an
den
Ozean
Estou
olhando
para
o
rio
Ich
schaue
auf
den
Fluss
Pensando
no
oceano
Ich
denke
an
den
Ozean
Estou
olhando
para
o
rio
Ich
schaue
auf
den
Fluss
Pensando
no
oceano
Ich
denke
an
den
Ozean
Estou
olhando
para
o
rio
Ich
schaue
auf
den
Fluss
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marcelo Drummond Nova, Drake Drummond Da Silva Nova
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.