Marcelo Nova - A Ferro e Fogo (Ao Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Marcelo Nova - A Ferro e Fogo (Ao Vivo)




A Ferro e Fogo (Ao Vivo)
Iron and Fire (Live)
À noite na enseada, fazia calor
At night in the cove, it was hot
Havia barcos e navios, sob um céu sem cor
There were boats and ships, under a colorless sky
Corremos pelo convés, pra da cabine constatar
We ran across the deck, to confirm from the cabin
Que os mares são escuros pr'um farol iluminar
That the seas are dark for a lighthouse to illuminate
Mas ficamos excitados, em poder viajar
But we were excited to be able to travel
Não importa o destino, serve pra qualquer lugar
It doesn't matter the destination, it serves for any place
Pra algum ponto perdido, em algum canto do mundo
For some lost point, in some corner of the world
Desafiar o oceano e a ira de Netuno
To challenge the ocean and the wrath of Neptune
Tudo isso um dia acaba pra de novo começar
All this ends one day to start again
Somos moldados a Ferro e Fogo
We are forged in Iron and Fire
Com lunetas na proa, enxergar novos amores
With spyglasses at the bow, to see new loves
E trancar no porão, nosso medo e nossas dores
And lock in the hold, our fear and our pains
Saber onde fica a tal terra prometida
To know where the promised land is
Que vai nos dar o pão e curar nossas feridas
That will give us bread and heal our wounds
Todos a bordo, o comandante gritou
All aboard, the commander shouted
Suspender a âncora, a viagem começou
Raise the anchor, the journey began
Somos bravos, somos fortes, nada pode nos parar
We are brave, we are strong, nothing can stop us
Nem o vento, nem a chuva, nem os segredos do mar
Neither the wind, nor the rain, nor the secrets of the sea
Tudo isso um dia acaba pra de novo começar
All this ends one day to start again
Somos moldados a ferro e fogo
We are forged in iron and fire
Venceremos os romanos e os seus galeões
We will conquer the Romans and their galleons
Seu poder e sua glória, jogar aos tubarões
Your power and your glory, throw to the sharks
O vinho pra beber, o vento pra impulsionar
Wine to drink, wind to propel
Singrar os sete mares e nunca mais votar
Sail the seven seas and never vote again
Mas um dia a calmaria aos poucos se fez perceber
But one day the calm gradually made itself known
Com seu silêncio traiçoeiro não nos deixou mover
With its treacherous silence it did not allow us to move
Então as nuvens se uniram e o céu escureceu
Then the clouds joined together and the sky darkened
E o que a gente não queria de repente, aconteceu
And what we didn't want suddenly happened
Tudo isso um dia acaba pra de novo começar
All this ends one day to start again
Somos moldados a ferro e fogo
We are forged in iron and fire
no alto mar a tempestade desabou
On the high seas the storm broke
Entre raios e trovões o nosso sonho afundou
Among lightning and thunder our dream sank
E nada mais restou, além daquele desejo insano
And nothing remained, except that insane desire
De com apenas nossos braços cruzar o oceano
To cross the ocean with only our arms
Cada um por si, fique preparado
Every man for himself, be prepared
Estamos tão famintos e boiamos esgotados
We are so hungry and float exhausted
Mas quase afogando, o desejo não termina
But almost drowning, the desire does not end
Pois navegar a esmo, talvez seja a nossa sina
Because to sail aimlessly, perhaps that is our fate
Tudo isso um dia acaba pra de novo começar
All this ends one day to start again
Somos moldados a ferro e fogo.
We are forged in iron and fire.





Writer(s): Marcelo Nova, Gustavo Adolpho De Souza Mullem, Karl Franz Hummel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.