Marcelo Nova - Coração Satânico (Ao Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Marcelo Nova - Coração Satânico (Ao Vivo)




Coração Satânico (Ao Vivo)
Satanic Heart (Live)
Hoje eu olhei meu carro
Today I looked at my car
Ele anda meio mal tratado
It's a little beat up
Botá-lo na sua garagem
Putting it in your garage
Seria mais do que adequado
Would be more than adequate
Dormir na rua é tão frio
Sleeping on the street is so cold
E também muito perigoso
And also very dangerous
Me deixa pôr na sua garagem
Let me put it in your garage
Pois dentro é tão gostoso
Because it's so cozy inside
Deixa eu pôr meu carro
Let me put my car
Dentro da sua garagem
Inside your garage
Prometo ter muito cuidado
I promise to be very careful
Não sou de fazer barbeiragem
I'm not one to make a mess
Deixa eu pôr meu carro
Let me put my car
Dentro da sua garagem
Inside your garage
Prometo ter muito cuidado
I promise to be very careful
Não sou de fazer barbeiragem
I'm not one to make a mess
Se à noite ela está fechada
If it's closed at night
Fica vazia o dia inteiro
It's empty all day long
Não abrir pra qualquer um
Don't go opening it for just anyone
Se lembre que eu pedi primeiro
Remember I asked you first
O carro eu posso emprestar
I can lend you the car
Pra você dar uma banda
To go for a drive
É pôr a mão no câmbio
Just put your hand on the gearshift
Daí pra frente é você quem manda
From there on, you're the one in charge
Deixa eu pôr meu carro
Let me put my car
Dentro da sua garagem
Inside your garage
Prometo ter muito cuidado
I promise to be very careful
Não sou de fazer barbeiragem
I'm not one to make a mess
Deixa eu pôr meu carro
Let me put my car
Dentro da sua garagem
Inside your garage
Prometo ter muito cuidado
I promise to be very careful
Não sou de fazer barbeiragem
I'm not one to make a mess
O Diabo solto, ele comprou um novo tridente
The Devil is loose, he bought a new trident
Ele mais bonito, ela afiou seu novo tridente
He's looking sharper, she sharpened her new trident
E vai fazer sangrar a alma de toda essa gente
And he's going to bleed the soul of all these people
O Diabo solto passeando no seu Chevrolet
The Devil is loose, riding around in his Chevrolet
De terno e gravata, niguém desconfia quem é
In a suit and tie, nobody suspects who he is
Vai na igreja rezar porque ele sabe que é preciso ter
He goes to church to pray because he knows you have to have faith
É que o Diabo solto
Because the Devil is loose
Mexendo a sua panela
Stirring your pot
E a gente prova o sabor sem saber que dentro dela
And we taste the flavor without knowing we're already inside it
Em cada porta de casa os cães começam a latir
At every doorstep the dogs start barking
É que o Diabo solto, os surdos podem ouvir
Because the Devil is loose, the deaf can now hear
Ele vai dar em dobro tudo aquilo que você não pedir
He'll give you double of everything you don't ask for
O Diabo solto cheio de boas e más intenções
The Devil is loose, full of good and bad intentions
Ele conserva o rabo, ele empresta seus dois corações
He keeps his tail, he lends out his two hearts
Um pra minha descrença, o outro pras suas orações
One for my disbelief, the other for your prayers
É que o Diabo solto
Because the Devil is loose
Mexendo a sua panela
Stirring your pot
E a gente prova o sabor sem saber que dentro dela
And we taste the flavor without knowing we're already inside it
O Diabo solto
The Devil is loose
É que o Diabo torto
The Devil is crooked
É, todo torto
Yeah, he's all crooked
E quando desentorta o bicho fica maior
And when he straightens out, the beast gets bigger
Porque que o Diabo é o pai do rock
Why is the Devil the father of rock
O Diabo é o pai do rock
The Devil is the father of rock
Então é everybody rock
So it's everybody rock
Então, everybody fuck
So, everybody fuck
Diabo rock
Devil rock
Diabo toque
Devil touch
Diabo fuck
Devil fuck
O Diabo, o Diabo, o Diabo é o pai do rock
The Devil, the Devil, the Devil is the father of rock
O Diabo, o Diabo, o Diabo, ele os toque
The Devil, the Devil, the Devil, he gives the touch
Porque o Diabo, baby, ele é o pai do rock
Because the Devil, baby, he's the father of rock
O Diabo solto e isso é um horror
The Devil is loose and this is a horror
dentro da igreja, vestido de pastor
He's inside the church, he's dressed as a pastor
O Diabo solto e isso é um horror
The Devil is loose and this is a horror
Mamãe disse a Zéquinha
Mom told Zéquinha
Nunca pule aquele muro
Never jump over that wall
Zéquinha respondeu
Zéquinha replied
Mamãe aqui mais escuro
Mom, it's darker here
O Diabo
The Devil
Diabo rock
Devil rock
Diabo fuck
Devil fuck
O Diabo é o pai do rock
The Devil is the father of rock
Diabo rock
Devil rock
Diabo fuck
Devil fuck
O Diabo os toque
The Devil gives the touch
Eu acordei hoje
I woke up today
Com o Diabo do meu lado
With the Devil by my side
Eu vou encher minha mulher de porrada
I'm gonna beat my woman up
Até ficar saciado
Until I'm satisfied
Diabo rock
Devil rock
Diabo toque
Devil touch
Diabo fuck
Devil fuck
Porque que o Diabo é o pai do rock
Why is the Devil the father of rock
É, o Diabo é o pai do rock
Yeah, the Devil is the father of rock
O Diabo é o pai do rock
The Devil is the father of rock
O Diabo é o pai do rock
The Devil is the father of rock
Diabo rock, baby
Devil rock, baby
Diabo uh, Diabo uh
Devil uh, Devil uh
O Diabo dentro do seu lar
The Devil is inside your home
no meio da rua falando no seu celular
He's in the middle of the street talking on his cell phone
O Diabo solto e não mais pra parar
The Devil is loose and there's no stopping him now
O Diabo solto e as fezes se espalham no chão
The Devil is loose and feces are scattered on the ground
O nosso passo mudou cem vezes, sem direção
Our steps have changed a hundred times, without direction
todo mundo perdido e ninguém mais presta atenção
Everyone is lost and no one is paying attention anymore
O Diabo solto e não pra calar sua voz
The Devil is loose and you can't shut him up anymore
Da boca do inferno o poder vem da sua voz
From the mouth of hell, power comes from your voice
Então boa noite, minha filha
So good night, my daughter
Que Deus perdoe a todos nós
May God forgive us all
O Diabo, o Diabo, o Diabo solta
The Devil, the Devil, the Devil is loose
O Diabo, o Diabo, o Diabo torto
The Devil, the Devil, the Devil is crooked
E quando desentorta cada vez o bicho fica maior
And when he straightens out, the beast gets bigger every time
Por que a gente é sem vergonha
Why are people shameless
É a gente que não presta
It's us who are worthless
O mundo pegando fogo
The world is on fire
E nós aqui na festa
And here we are at the party
Ah, Diabo rock
Ah, Devil rock
Ah, Diabo fuck
Ah, Devil fuck
Esculhambaram o Chevete da Ivete
They messed up Ivete's Chevette
Coitadinha, coitadinha, coitadinha
Poor thing, poor thing, poor thing
Coitadinha da Ivete
Poor Ivete
Esculhambaram, meteram a mão no seu Chevete
They messed it up, they got their hands on her Chevette
Enfiaram um dedo no carburador
They stuck a finger in the carburetor
O outro dedo no distribuidor
The other finger in the distributor
E coitadinha, coitadinha, coitadinha
And poor thing, poor thing, poor thing
Coitadinha da Ivete
Poor Ivete
Essa semana todo mundo
This week everybody
Todo mundo, todo mundo pôs a mão
Everybody, everybody put their hands on it
E eu disse mexa, mina filha, mexa
And I said shake it, girl, shake it
Eu disse mexa, minha filha, mexa
I said shake it, girl, shake it
Eu disse shake, baby, shake
I said shake, baby, shake
I said shake, baby, shake
I said shake, baby, shake
I ain't faking darling
I ain't faking darling
Whole lotta shakin' goin' on
Whole lotta shakin' goin' on
I said shake, baby, shake
I said shake, baby, shake
I said shake, baby, shake
I said shake, baby, shake
I said shake, baby, shake
I said shake, baby, shake
I said shake, baby, shake
I said shake, baby, shake
I ain't faking
I ain't faking
Whole lotta shakin' goin' on
Whole lotta shakin' goin' on





Writer(s): Marcelo Nova


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.