Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hoje (Ao Vivo)
Heute (Live)
É
o
seguinte,
é
verdade,
eu
sou
baiano
Also,
es
ist
wahr,
ich
bin
Baiano,
Mas
não
enfio
meu
rabo
na
garrafa,
entendeu?
Aber
ich
stecke
meinen
Schwanz
nicht
in
die
Flasche,
verstehst
du?
Ouvi
notícias
de
muito
longe
batendo
na
minha
porta
Ich
hörte
Nachrichten
von
weit
her,
die
an
meine
Tür
klopften
Eu
vi
os
garfos,
eu
vi
as
facas
em
cima
da
mesa
posta
Ich
sah
die
Gabeln,
ich
sah
die
Messer
auf
dem
gedeckten
Tisch
Pra
que
mensagens
e
telegramas
se
você
chega
e
some?
Wozu
Nachrichten
und
Telegramme,
wenn
du
kommst
und
gehst?
Tenho
dinheiro
e
CPF,
eu
não
me
lembro
é
do
meu
nome
Ich
habe
Geld
und
eine
Steuernummer,
ich
erinnere
mich
nur
nicht
an
meinen
Namen
Não
há
mais
festas
nem
carnaval
Es
gibt
keine
Partys
oder
Karneval
mehr
Acho
que
eu
fui
(enganado)
Ich
glaube,
ich
wurde
(betrogen)
Me
diga
as
horas,
eu
vou
embora
Sag
mir,
wie
spät
es
ist,
ich
gehe
Hoje
eu
tô
atrasado
Heute
bin
ich
spät
dran
Pra
que
escolas
e
faculdades?
Não
há
nada
para
aprender
Wozu
Schulen
und
Universitäten?
Es
gibt
nichts
zu
lernen
Eu
já
num
penso,
eu
já
num
penso,
eu
não
consigo
escrever
Ich
denke
schon
nicht
mehr,
ich
denke
schon
nicht
mehr,
ich
kann
nicht
schreiben
Sou
faixa
preta,
toco
guitarra,
um
dia
vou
pular
de
asa
Ich
habe
den
schwarzen
Gürtel,
spiele
Gitarre,
eines
Tages
werde
ich
mit
Flügeln
springen
Trabalho
à
noite
durmo
de
dia
nem
sei
se
volto
pra
casa
Ich
arbeite
nachts,
schlafe
tagsüber,
ich
weiß
nicht
mal,
ob
ich
nach
Hause
komme
Não
há
mais
festas
nem
carnaval
Es
gibt
keine
Partys
oder
Karneval
mehr
Acho
que
eu
fui
(enganado)
Ich
glaube,
ich
wurde
(betrogen)
Ô,
me
diga
as
horas,
eu
vou
embora
Oh,
sag
mir,
wie
spät
es
ist,
ich
gehe
Hoje
eu
tô
(atrasado)
Heute
bin
ich
(spät
dran)
Olhe
pro
trânsito,
olhe
o
sinal,
tá
tudo
engarrafado
Schau
dir
den
Verkehr
an,
schau
auf
die
Ampel,
alles
ist
verstopft
Fitas
k7,
computadores
e
homens
codificados
Kassetten,
Computer
und
codierte
Männer
Tem
uma
loira
que
tá
afim,
a
ruiva
diz
que
me
ama
Da
ist
eine
Blondine,
die
interessiert
ist,
die
Rothaarige
sagt,
sie
liebt
mich
A
negra
quer,
eu
já
nem
sei
quem
é
que
eu
levo
pra
cama
Die
Schwarze
will,
ich
weiß
nicht
mal,
wen
ich
mit
ins
Bett
nehme
Não
há
mais
festas
nem
carnaval
Es
gibt
keine
Partys
oder
Karneval
mehr
Acho
que
eu
fui
(enganado)
Ich
glaube,
ich
wurde
(betrogen)
Me
diga
as
horas,
eu
vou
embora
Sag
mir,
wie
spät
es
ist,
ich
gehe
Hoje
eu
tô
(atrasado)
Heute
bin
ich
(spät
dran)
Tô
abafado,
me
dá
licença,
vê
se
sai
da
minha
frente
Ich
bin
erstickt,
entschuldige
mich,
geh
mir
aus
dem
Weg
Tenho
miopia,
eu
sou
hipotenso,
meu
pé
tá
sempre
dormente
Ich
bin
kurzsichtig,
ich
habe
niedrigen
Blutdruck,
mein
Fuß
schläft
immer
ein
Amsterdam
via
Paris,
acho
que
é
nesse
que
eu
vou
Amsterdam
über
Paris,
ich
glaube,
das
ist
es,
wo
ich
hingehe
Mudei
o
corte
do
meu
cabelo,
eu
já
nem
sei
como
é
que
eu
sou
Ich
habe
meine
Frisur
geändert,
ich
weiß
nicht
mal
mehr,
wie
ich
aussehe
Não
há
mais
festas
nem
carnaval
Es
gibt
keine
Partys
oder
Karneval
mehr
Acho
que
eu
fui
(enganado)
Ich
glaube,
ich
wurde
(betrogen)
Me
diga
as
horas,
eu
vou
embora
Sag
mir,
wie
spät
es
ist,
ich
gehe
Hoje
eu
tô
(atrasado)
Heute
bin
ich
(spät
dran)
Tô
atrasado,
mas
eu
tô
atrasado,
tô,
tô,
tô
Ich
bin
spät
dran,
aber
ich
bin
spät
dran,
bin,
bin,
bin
Mas
eu
tô
atrasado,
mas
eu
tô
atrasado
Aber
ich
bin
spät
dran,
aber
ich
bin
spät
dran
Eu
tô,
eu
tô,
eu
tô
Ich
bin,
ich
bin,
ich
bin
Tô
atrasado,
mas
eu
tô
atrasado,
tô,
tô,
tô
Ich
bin
spät
dran,
aber
ich
bin
spät
dran,
bin,
bin,
bin
Mas
eu
tô
atrasado,
mas
eu
tô
atrasado,
atra,
atra
Aber
ich
bin
spät
dran,
aber
ich
bin
spät
dran,
spät,
spät
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marcelo Nova, Karl Franz Hummel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.