Marcelo Nova - Hoje (Ao Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Marcelo Nova - Hoje (Ao Vivo)




Hoje (Ao Vivo)
Today (Live)
É o seguinte, é verdade, eu sou baiano
Look, it's true, I'm from Bahia
Mas não enfio meu rabo na garrafa, entendeu?
But I don't stick my tail in the bottle, you know?
Ouvi notícias de muito longe batendo na minha porta
I heard news from afar knocking on my door
Eu vi os garfos, eu vi as facas em cima da mesa posta
I saw the forks, I saw the knives on the set table
Pra que mensagens e telegramas se você chega e some?
Why messages and telegrams if you come and disappear?
Tenho dinheiro e CPF, eu não me lembro é do meu nome
I have money and a CPF, I don't remember my name
Não mais festas nem carnaval
There are no more parties or Carnival
Acho que eu fui (enganado)
I think I was (deceived)
Me diga as horas, eu vou embora
Tell me the time, I'm leaving
Hoje eu atrasado
I'm late today
Pra que escolas e faculdades? Não nada para aprender
Why schools and universities? There's nothing to learn
Eu num penso, eu num penso, eu não consigo escrever
I don't think anymore, I don't think anymore, I can't write
Sou faixa preta, toco guitarra, um dia vou pular de asa
I'm a black belt, I play guitar, one day I'm going to jump out of a wing
Trabalho à noite durmo de dia nem sei se volto pra casa
I work at night, I sleep during the day, I don't even know if I'm going home
Não mais festas nem carnaval
There are no more parties or Carnival
Acho que eu fui (enganado)
I think I was (deceived)
Ô, me diga as horas, eu vou embora
Oh, tell me the time, I'm leaving
Hoje eu (atrasado)
I'm (late) today
Olhe pro trânsito, olhe o sinal, tudo engarrafado
Look at the traffic, look at the signal, it's all jammed up
Fitas k7, computadores e homens codificados
Cassette tapes, computers and coded men
Tem uma loira que afim, a ruiva diz que me ama
There's a blonde who's into me, the redhead says she loves me
A negra quer, eu nem sei quem é que eu levo pra cama
The black woman wants me, I don't even know who I'm taking to bed anymore
Não mais festas nem carnaval
There are no more parties or Carnival
Acho que eu fui (enganado)
I think I was (deceived)
Me diga as horas, eu vou embora
Tell me the time, I'm leaving
Hoje eu (atrasado)
I'm (late) today
abafado, me licença, se sai da minha frente
I'm suffocated, excuse me, see if you get out of my way
Tenho miopia, eu sou hipotenso, meu sempre dormente
I'm nearsighted, I'm hypotensive, my foot is always asleep
Amsterdam via Paris, acho que é nesse que eu vou
Amsterdam via Paris, I think that's where I'm going
Mudei o corte do meu cabelo, eu nem sei como é que eu sou
I changed my haircut, I don't even know what I look like anymore
Não mais festas nem carnaval
There are no more parties or Carnival
Acho que eu fui (enganado)
I think I was (deceived)
Me diga as horas, eu vou embora
Tell me the time, I'm leaving
Hoje eu (atrasado)
I'm (late) today
atrasado, mas eu atrasado, tô, tô,
I'm late, but I'm late, I'm, I'm, I'm
Mas eu atrasado, mas eu atrasado
But I'm late, but I'm late
Eu tô, eu tô, eu
I'm, I'm, I'm
atrasado, mas eu atrasado, tô, tô,
I'm late, but I'm late, I'm, I'm, I'm
Mas eu atrasado, mas eu atrasado, atra, atra
But I'm late, but I'm late, late, late





Writer(s): Marcelo Nova, Karl Franz Hummel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.