Marcelo Nova - Robocop (Ao Vivo) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Marcelo Nova - Robocop (Ao Vivo)




Eu nem sei se me lembro quando foi que começou
Я даже не знаю, помню ли я, когда это началось
Estrela no peito xerife, bandido não perdoou
Звезда на груди шериф, бандит не простил
Eu fugia da escola pra poder ir pro cinema
Я бы сбежал из школы, чтобы пойти в кино
Eu encarnava o mocinho, me fascinava o emblema
Я воплощал хорошего парня, очаровывал меня эмблемой.
Hoje começo bem cedo, levanto pronto pra ação
Сегодня я начинаю рано, встаю готов к действию
Polícia dorme atento de quepe e cinturão
Полиция спит в Кепе и поясе
Então me sento na mesa, café com pão e biscoito
Затем я сижу за столом, кофе с хлебом и печеньем
Mas não são feitas de açúcar as balas do meu trinta e oito
Но они не сделаны из сахара, пули моего тридцати восьми,
Meu carro parece um tanque, meu macacão camuflado
Моя машина похожа на танк, мой камуфляжный комбинезон
Mas eu prendo mendigo, então pivete ou viado
Но я просто арестовываю нищего, так что поворот или пидор
Meu peito é feito de aço o meu plantão é noturno
Моя грудь сделана из стали, моя дежурство ночное.
Guardo uma grana arrochada na sola do meu coturno
Я держу смелую бабу на подошве моего котурно
Essa cidade tem câncer e este câncer é crime
В этом городе рак, и этот рак-преступление.
Tumor que cresce e corrompe senhora nem se aproxime
Опухоль, которая растет и развращает леди, даже не подходи
As vezes sinto vergonha da minha corporação
Иногда мне стыдно за свою корпорацию.
Dos olhos que me fuzilam no meio da multidão
От глаз, которые стреляют в меня в толпе,
Eu amedronto as pessoas a quem devo proteger
Я боюсь людей, которых должен защищать.
Pensam que sou inimigo procuram se esconder
Они думают, что я враг, они пытаются спрятаться.
O meu andar assusta, o meu olhar intimida
Моя походка пугает, мой взгляд пугает,
Preço que todos pagamos por uma bala perdida
Цена, которую мы все платим за шальную пулю
Recebo ordens de doido, doidos por ordens da lei
Я получаю безумные приказы, безумные приказы закона,
Mas mesmo fora de ordem, ordens são ordens eu sei
Но даже не в порядке, заказы есть заказы, которые я знаю.
Na esquina da Ipiranga onde cruza a São João
На углу Ипиранги, где он пересекает Сан-Жуан
Tudo se move e acontece menos no meu coração
Все движется и происходит меньше в моем сердце
Meu pai não estava careta quando sangrou minha irmã
Мой отец не гримасничал, когда истекал кровью у моей сестры
Depois me beijou na testa, me disse até amanhã
Потом поцеловал меня в лоб, сказал До завтра
Então sumiu do planeta nas asas de um caminhão
Затем он исчез с планеты на крыльях грузовика
Mas ainda vou encontra-lo, vou lhe dar voz de prisão
Но я все еще найду его, я дам ему тюремный голос
Eu chorava no quarto quando chegou a TV
Я плакал в комнате, когда пришел телевизор
Mas não disseram a verdade e nem mostraram porque
Но они не сказали правду и не показали, почему
Minhas mãos banhadas de sangue, minhas mãos lavadas no horror
Мои руки залиты кровью, мои руки вымыты в ужасе.
Pensaram que era outro filme, chamaram o patrocinador
Они думали, что это еще один фильм, они назвали спонсора
Por isso eu sempre atiro, que é pra depois perguntar
Поэтому я всегда стреляю, что потом спросить
Embora, as vezes eu me esqueça do que eu ia falar
Хотя иногда я забываю, о чем собирался говорить.
Que bom que eu cheguei em casa pra beijar minha mulher
Рад, что я пришел домой, чтобы поцеловать мою жену
Ela me diz que é fiel pro que der e vier
Она говорит мне, что она верна, чтобы дать и прийти.
Pro que der e vier
Про из этих четырех





Writer(s): Marcelo Nova


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.