Marcelo Yuka feat. Bukassa Kabengele - Assim é a Água - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Marcelo Yuka feat. Bukassa Kabengele - Assim é a Água




Assim é a Água
Так течет вода
Empty your mind, be formless
Опустоши свой разум, будь бесформенной,
Shapeless, like water
Бесплотной, как вода.
If you put water into a cup
Если ты нальешь воду в чашку,
It becomes the cup
Она станет чашкой.
You put water into a bottle
Ты нальешь воду в бутылку,
And it becomes the bottle
И она станет бутылкой.
You put it in a teapot
Ты нальешь ее в чайник,
It becomes the teapot
Она станет чайником.
Now, water can flow or it can crash
Вода может течь или разбиваться.
Be water, my friend
Будь водой, моя дорогая.
Disseram que o mar é perigoso
Говорят, что море опасно,
Mas ele é apenas o mar
Но оно всего лишь море.
Disseram que a Terra vai se vingar
Говорят, что Земля отомстит,
Mas ela é apenas a Terra
Но она всего лишь Земля.
Será que o infinito tem final?
Есть ли конец у бесконечности?
Mas ele é apenas algo que ainda não foi visto
Но она всего лишь то, что еще не познано.
Sem culpa, sem medo, sem rancor ou raiva
Без вины, без страха, без обиды или злости.
Assim é a água
Так течет вода.
(Do jeito que você interage com ela
(Так, как ты взаимодействуешь с ней,
Te vida ou mágoa)
Она дарит тебе жизнь или боль.)
Assim é a água
Так течет вода.
(Do jeito que você interage com o ela
(Так, как ты взаимодействуешь с ней,
Te vida ou mágoa oh...)
Она дарит тебе жизнь или боль, о...)
Disseram que o amor te faz sofrer
Говорят, что любовь заставляет тебя страдать,
Mas ele te vida
Но она дарит тебе жизнь.
Disseram que o amor te faz sofrer
Говорят, что любовь заставляет тебя страдать.
Disseram que a luta é desigual, ah...
Говорят, что борьба неравна, ах...
Disseram que o fruto vem pra insistir
Говорят, что плод приходит, чтобы настаивать,
Mas ele também desiste
Но он также сдается.
Sem culpa, sem medo, sem rancor ou raiva
Без вины, без страха, без обиды или злости.
Assim é a água
Так течет вода.
(Do jeito que você interage com ela
(Так, как ты взаимодействуешь с ней,
Ela te vida ou mágoa)
Она дарит тебе жизнь или боль.)
Assim é a água
Так течет вода.
(Do jeito que você interage com ela
(Так, как ты взаимодействуешь с ней,
Ela te vida ou mágoa uh...)
Она дарит тебе жизнь или боль, ух...)
Assim é a água
Так течет вода.
(Do jeito que você interage, ela te vida ou mágoa)
(Так, как ты взаимодействуешь, она дарит тебе жизнь или боль.)
Assim é a água yeah!
Так течет вода, да!
Assim é a água
Так течет вода.
Assim é a água
Так течет вода.
Assim é...
Так течет...
Assim é a água
Так течет вода.
Assim é a água
Так течет вода.
Mundo submundo demais
Слишком много подводных миров.
Mundo submundo demais eh, ah...
Слишком много подводных миров, эх, ах...
Assim é a água
Так течет вода.
Assim é a água
Так течет вода.
Mundo submundo demais ih, eh...
Слишком много подводных миров, и, эх...
Mundo submundo demais
Слишком много подводных миров.
Assim é a água...
Так течет вода...





Writer(s): Apollo 9, Marcelo Fontes Do Nascimento Viana De


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.