Marcelo - Baba! (feat. Kendi) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Marcelo - Baba! (feat. Kendi)




Želi da crknem. Il' bar da pukne mi čir.
Он хочет, чтобы я умер. Хотя бы чтобы лопнула моя язва.
Da mi se smrkne. Mnogo smetam joj živ.
Чтобы я вонял. Я очень беспокою ее живьем.
Što me tol'ko mrziš, bako, šta sam ti kriv?
Что ты ненавидишь меня, бабушка, в чем я виноват?
I ja sam star kao ti...
Я такой же старый, как ты...
1.strofa:
1.строфа:
Svađa se u Maksiju. Mršti se u pošti.
Он спорит в Макси. Он хмурится на почте.
Mrzi te sa klupe na kojoj vošti mošti.
Он ненавидит тебя со скамейки, на которой восковые реликвии.
Kornjačaju tiho, gledaju urokljivo,
Черепаха тихо, они смотрят завораживающе,
Ali odaje ih kuk škljoca k'o Pinokio.
Но он выдает их, как Пиноккио.
Tenzioner uvek, sem kad oće da se žali:
Теннисист всегда, только когда хочет жаловаться:
Tad je ljupka k'o Rahela. A piči k'o Ferari
Тогда она прекрасна, как Рахиль. Киски как Феррари
Kad trči da glasa, u susret novom dobu:
Когда он бежит голосовать, чтобы встретить новую эру:
Rukom uz Ivicu, jednom nogom uz Slobu.
Рука по краю, одна нога по Слобу.
(Baba!) Njeni brci su antene
(Баба!) Ее усы-антенны
Za hvatanje trača koje natenane ždere.
Чтобы поймать сплетни, которые ест натенан.
(Baba!) Kusa sto tableta na dan,
(Баба!) Кусать сто таблеток в день,
Pa tako urađena priča da si ti narkoman.
Так сложилась история о том, что ты наркоман.
Skenira ti goste, želi podatke što jasnije,
Сканирует этих гостей, хочет, чтобы данные были максимально четкими,
Lupa u radijator da namerno pričaš glasnije.
Он стучит в радиатор, чтобы ты умышленно говорил громче.
Javlja se na hodniku, cvrkuće i guče,
Он отвечает в коридоре, щебечет и мурлычет,
A dok gledaš poštu otruje ti kuče.
А пока смотришь почту-отравляет твою собаку.
Ide k'o puž, farsa čista, bab-baba ljiga.
Идет как улитка, фарс чистый, баб-баба слизь.
A kad vidi bus, odjednom nindža plus ABA liga.
И когда он видит автобус, внезапно ниндзя плюс Лига АБА.
Mljacka dok pričaš zato što tako guta ti reči i snima!
Он мяукает, когда ты говоришь, потому что он так глотает твои слова и записывает!
Dokone Babe, skraćeno DB. Ima cilj da...
Доконе бабе, сокращенно БД. У него есть цель...
...crknem. Il' bar da pukne mi čir.
...я сдохну. Хотя бы чтобы лопнула моя язва.
Da mi se smrkne. Mnogo smetam joj živ.
Чтобы я вонял. Я очень беспокою ее живьем.
Što me tol'ko mrziš, bako, šta sam ti kriv?
Что ты ненавидишь меня, бабушка, в чем я виноват?
I ja sam star kao ti...
Я такой же старый, как ты...
Deli ti pridike šakom i kapom,
Дели ты клички кулаком и кепкой,
Dok udara štakom o plafon.
Пока он бьет костылем по потолку.
Ima 27 mačaka na gajbi.
В клетке 27 кошек.
Padne joj šećer, pa mora da zajmi,
У нее падает сахар, поэтому она должна взять кредит,
Jer paranoiše, k'o i svi hipohondri.
Потому что параноики, как и все ипохондрики.
Ta bi našla dlaku i u mitohondriji.
Она бы нашла волосы и в митохондриях.
Žali se na pritisak, pati od reume...
Жалуется на давление, страдает ревматизмом...
Al' kako onda uvek deda prvi umre?
Но как всегда дедушка умирает первым?
"Hahahah!" smeje se. "Hahahah!" smeje se... NIKAD.
"Хахаха!"он смеется. "Хахаха!"он смеется... Никогда.
Ne, ona se ne smeje nikad.
Нет, она никогда не смеется.
Al' gega se na ritam i melodiju bita: BA-BA-BA-BAAA.
Он шутит о ритме и мелодии бита: БА-БА-БА-Бааа.
Ima me na zubu i kad joj je proteza u tegli,
У нее есть я на зубе, и когда ее протез в банке,
A ja fin, kulturan, cegere joj teglim!
И я хороший, культурный, чегер, я беру ее!
Samohrana baba izvadi sisu i podoji unuka...
Одинокая баба вынимает грудь и кормит внука...
Okej... ne rade babe bas takve stvari... mozda sam preterao malo...
Хорошо... они не делают такие вещи... может, я немного переборщил...
Baba! Svuda ima bar jedna takva. (U troli, u radnji, na spratu!)
Баба! Везде есть хоть одна такая. тролле, в магазине, наверху!)
Baba! Vrača da ti umre majka. (I jede golube u parku!)
Баба! Он хочет, чтобы твоя мать умерла. ест голубей в парке!)
Ljubičasto-sedefasta kosa, kol'ko grozno... (aman, baba...)
Фиолетово-перламутровые волосы, кол-ко ужасно... (Аман, баба...)
Pa zar tako u doba pozno? (Cccc!)
Так ли это в последнее время? (КССК!)
U busu nije posustajala, (baba!)
В автобусе она не дрогнула, (баба!)
Na sedištu se ustajala. (baba!)
Она встала на сиденье. (баба!)
Čak ti i trudnica ustajala, (baba!)
Даже ты беременная несвежая, (баба!)
Jer ti imas usta laja-va...
Потому что у тебя есть рот лай-ва...
I kada pleteš, pretiš iglom, (baba!)
И когда вы вяжете, вы угрожаете иглой, (баба!)
I mrziš nas k'o niko! (baba!)
И ты ненавидишь нас, как никто! (баба!)
Ovih dana, biću tvoj Ras-kolj-ni-kov!
В эти дни я буду твоей рас-коль-ни-ков!
Zove 194 svakog drugog dana,
Звонит 194 через день,
Pa kad neko stvarno umire, onda kasne pola sata.
Когда кто-то действительно умирает, они опаздывают на полчаса.
Ej... što, bre, babo, to?
Эй... что, детка, это?
Stvarno želiš smrt svakom.
Ты действительно хочешь смерти каждому.
Što nas tol'ko mrziš, bako?
Что ты нас ненавидишь, бабушка?
Stalno vičeš TIŠE, TIŠE...
Ты все время кричишь тише, тише...
Stvarno ne znam tiše da dišem!
Я действительно не знаю, как дышать тише!
I uvek sladoled na kugle gljiže.
И всегда мороженое на шариках гложет.
I na šlagere se uvek njiše...
И на шлагбаумах всегда качается...
I ova pesma njoj je nebitna,
И эта песня для нее не имеет значения,
Jer je odrasla uz Elvisa.
Потому что она выросла с Элвисом.
Što me tolko mrziš, bako,
Что ты меня ненавидишь, бабушка,
Šta sam ti ja kriv, alo? BABA!
В чем я виноват, Анна? Баба!





Writer(s): Aleksandar Jovanović šljuka, Marko šelić, Rade Raid Sklopić


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.