Paroles et traduction Marcelo - Blagosloveni sjeb
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Blagosloveni sjeb
Blessed Fuck Up
The
world
will
look
up
and
shout:
"Save
us!"
The
world
will
look
up
and
scream:
"Save
us!"
And
I′ll
whisper:
"No."
And
I'll
whisper:
"No."
Turbo-urbano
ubrano
iz
najvećeg
seljaštva
ikad:
Turbo-folk
plucked
from
the
deepest
peasant
roots:
Tarzani
truju
Moglije
da
je
grana
poreklo
svima.
Tarzans
poisoning
Mowglis
with
the
lie
of
a
shared
ancestry.
Veleslavom
velegrada:
široki
lukovi
oko
smisla.
The
glory
of
the
metropolis:
wide
arches
around
meaninglessness.
Vreme
prostaka
- "present
simple",
po
piplmetru
Pinka.
The
time
of
simpletons
- "present
simple",
according
to
Pink's
people
meter.
Glupani
tripuju
veličinu
k'o
Mario
kad
se
naguta
gljiva.
Idiots
tripping
on
grandeur
like
Mario
after
a
mushroom.
Džokerov
osmeh
iz
mog
bunkera,
gde
takvo
sunce
ne
sija.
A
Joker's
smile
from
my
bunker,
where
such
sun
doesn't
shine.
Rima
pun
šaržer,
rafal
nema
ni
tačku
ni
zarez,
Rhymes
are
fully
loaded,
the
burst
has
neither
period
nor
comma,
Moj
prezir
je
ambis
dublji
no
dupe
Rebeke
Linares.
My
contempt
is
an
abyss
deeper
than
Rebeca
Linares'
backside.
Ne
saučestvujem
u
sunovratu,
ne
menjam
ćud
za
paru,
I
don't
participate
in
the
downfall,
I
won't
change
my
ways
for
a
dime,
Ne
držim
TV,
nemam
Fejsbuk,
odbijam
svu
"rialiti"
famu.
I
don't
own
a
TV,
I
don't
have
Facebook,
I
reject
all
"reality"
fame.
Nek
ispira
usta
mojim
imenom
svako
ko
nema
čime
obraz:
Let
anyone
without
a
face
to
wash
rinse
their
mouth
with
my
name:
Naravno
da
me
mrze,
naravno
kad
sam
Roršah.
Of
course
they
hate
me,
of
course,
when
I'm
Rorschach.
Ne
sedam
za
sto
sa
stokom,
ne
podržavam
šund-stihiju,
I
don't
sit
at
the
table
with
cattle,
I
don't
support
the
trashy
verse,
Zažmureću
im
na
jedno
oko
samo
ako
mi
ga
izbiju
I'll
turn
a
blind
eye
only
if
they
take
my
eye
out
I
progledaću
im
kroz
prste
samo
kad
mi
oko
u
ruci
drže.
And
I'll
look
the
other
way
only
when
they
hold
my
eye
in
their
hand.
Ja
sam
drugde.
Tu
ne
pripadam.
Ne
loži
se
na
moj
hologram.
I'm
elsewhere.
I
don't
belong
here.
Don't
fall
for
my
hologram.
Nemam
vere
u
revoluciju
iz
grla
sinova
buržuja,
I
don't
believe
in
revolution
from
the
throats
of
bourgeois
sons,
Ni
u
krupne
reči
bunta
sa
tih
sitnih,
sitih
usta.
Nor
in
the
big
words
of
rebellion
from
those
small,
satiated
mouths.
Ne
idem
u
klubove,
jer
me
ne
zanima
dečja
pornografija,
I
don't
go
to
clubs
because
I'm
not
interested
in
child
pornography,
Niti
bahatost
pelena
što
su
rasle
na
"Ranama".
Nor
the
arrogance
of
diapers
that
grew
up
on
"Wounds"
(movie).
Reset
mozga
svugde,
al′
devedesete
nisu
bile
super,
Brain
reset
everywhere,
but
the
nineties
weren't
great,
Posebno
ne
kad
to
kažu
nova
deca
sa
očima
boje
kuge.
Especially
not
when
it's
said
by
new
kids
with
plague-colored
eyes.
Ostajem
nepotkupljiv,
makar
propao
sa
tri'es',
I
remain
incorruptible,
even
if
I
fail
at
thirty,
Kad
budem
spao
na
prosjački
štap,
uzeću
njime
da
bijem.
When
I'm
down
to
a
beggar's
staff,
I'll
use
it
to
beat.
Blagosloveni
sjeb.
Blessed
fuck
up.
I
draži
mi
je
sjeb
nego
da
sam
kao
ti,
And
I'd
rather
be
fucked
up
than
be
like
you,
I
radije
ću
biti
sam
nego
kao
svi.
And
I'd
rather
be
alone
than
be
like
everyone
else.
Turpijam
očnjake,
al′
podočnjaci
odaju
nameru.
I'm
sharpening
my
fangs,
but
the
bags
under
my
eyes
betray
the
intention.
Štrcam
otrov
u
ritam
dok
izgubljeni
spavaju.
I
spray
venom
into
the
rhythm
while
the
lost
ones
sleep.
Variram
od
preosetljivog
do
neosetljivog.
I
vary
from
hypersensitive
to
insensitive.
Ne,
nisam
dobro.
I
srećom,
nije
izlečivo.
No,
I'm
not
okay.
And
luckily,
it's
incurable.
Ovo
je
sahrana
morala.
Mi
smo
u
prvom
redu.
This
is
the
funeral
of
morals.
We
are
in
the
front
row.
Svež
leš
šaljemo
crvima
da
ga
jedu.
We
send
the
fresh
corpse
to
the
worms
to
devour.
Sjeban
sistem
vrednosti
- to
je
više
nego
očigledno
A
fucked
up
value
system
- it's
more
than
obvious
Kad
te
žednog
preko
vode
prevedu.
When
they
lead
you
thirsty
across
the
water.
Al′
sve
je
u
redu,
narod
je
navik'o
na
bedu...
But
everything
is
fine,
the
people
are
used
to
misery...
Srpski
film,
brate:
svi
se
međusobno
jebu.
Serbian
film,
sister:
everyone
fucks
each
other.
Prvo
budeš
jeban,
onda
ti
jebeš
keve...
First
you
get
fucked,
then
you
fuck
mothers...
Probudi
se.
Uključi
mozak.
Isključi
TV.
Wake
up.
Turn
on
your
brain.
Turn
off
the
TV.
Na
TV-u
je
šund,
a
u
pauzama
bajke:
On
TV
there's
trash,
and
during
breaks,
fairy
tales:
Keš
na
štapiću
sladoleda
i
na
čepu
flajke.
Cash
on
a
popsicle
stick
and
on
a
bottle
cap.
Najstvarnija
stvar
je
rijaliti
šou...
The
most
real
thing
is
the
reality
show...
Zato,
daj
taj
majk
da
se
nekom
najebem
majke.
So,
give
me
that
mic
so
I
can
fuck
someone's
mother.
Kad
otvorim
vatru,
ja
to
radim
bez
grama
poštovanja,
When
I
open
fire,
I
do
it
without
an
ounce
of
respect,
Bez
dlake
na
jeziku,
bez
blama,
Without
mincing
words,
without
shame,
Bez
kompromisa
- samo
bes.
Without
compromise
- just
rage.
Vama
treba
šamar
da
ispravi
iskrivljenu
svest.
You
need
a
slap
to
straighten
your
warped
consciousness.
Vest
dana
je
da
zlo
nikada
ne
spava:
The
news
of
the
day
is
that
evil
never
sleeps:
Zlo
je
u
kući,
na
ulici,
u
pesmama...
Evil
is
in
the
house,
on
the
street,
in
the
songs...
Zlo
je
u
nama,
zlo
nam
teče
kroz
vene...
Evil
is
within
us,
evil
flows
through
our
veins...
Zlo
nas
vraća
kroz
vreme:
Evil
takes
us
back
in
time:
Nazad
u
devedesete,
brate,
nazad
na
nulu,
Back
to
the
nineties,
sister,
back
to
zero,
Na
haos
u
državi
i
zezanje
u
fulu...
To
chaos
in
the
state
and
fun
in
full
swing...
Teraj
sve
u
tri
lepe,
pamet
u
vugla,
Fuck
it
all,
mind
in
the
embers,
I
drži
distancu
- dok
ljudi
traže
spas
preko
Gugla.
And
keep
your
distance
- while
people
seek
salvation
through
Google.
Daleko
dok
gori
svet.
Far
away
while
the
world
burns.
I
draži
mi
je
sjeb
nego
da
sam
kao
ti,
And
I'd
rather
be
fucked
up
than
be
like
you,
I
radije
ću
biti
sam
nego
kao
svi.
And
I'd
rather
be
alone
than
be
like
everyone
else.
Turpijam
očnjake,
al′
podočnjaci
odaju
nameru.
I'm
sharpening
my
fangs,
but
the
bags
under
my
eyes
betray
the
intention.
Štrcam
otrov
u
ritam
dok
izgubljeni
spavaju.
I
spray
venom
into
the
rhythm
while
the
lost
ones
sleep.
Variram
od
preosetljivog
do
neosetljivog.
I
vary
from
hypersensitive
to
insensitive.
Ne,
nisam
dobro.
I
srećom,
nije
izlečivo.
No,
I'm
not
okay.
And
luckily,
it's
incurable.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): dj raid
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.