Paroles et traduction en anglais Marcelo - Filter (feat. DJ Raid, Ministar Lingvista, Flip-Flop, Timjah)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Filter (feat. DJ Raid, Ministar Lingvista, Flip-Flop, Timjah)
Filter (feat. DJ Raid, Minister Lingvist, Flip-Flop, Timjah)
Ovoj
sceni
treba
filter,
svi
krem,
a
stila
nigde,
pizde!
This
scene
needs
a
filter,
everyone's
cream,
but
no
style
anywhere,
bitches!
Geto
pishtolji
igre,
sikter!
Stikom
za
klince
plitke
Ghetto
pistol
games,
get
lost!
Stick
for
shallow
kids
Moj
flow-pedigre:
teshka
artiljerija,
My
flow-pedigree:
heavy
artillery,
Masakr
za
skill
shto
vredi
kol'ko
smeshna
bizuterija!
Massacre
for
skill
that's
worth
as
much
as
funny
costume
jewelry!
Inspiracija
svuda
- rima
puna
sveska,
stizu
Gremija!
Inspiration
everywhere
- rhymes
filling
notebooks,
Grammys
coming!
Do
juche
me
mrze,
a
danas
poput
peshka,
lizu
meni
ga!
Yesterday
they
hated
me,
today
like
a
pawn,
they
lick
it
for
me!
Tebi
premija
kad
ubodesh
punch
je!
You
get
a
prize
when
you
land
a
punchline!
Afro-pelcer,
a
nashe
face.
Afro-scion,
and
our
faces.
Shkart
i
feler!
Ovo
lichan
pik
je
Discard
and
defect!
This
is
a
personal
pick
Na
sve
te
dechje
slichne
spike!
On
all
those
childish
similar
spikes!
"Ringe
ringe
raja"
sistem,
iste
priche
valjash,
prike,
"Ringe
ringe
raja"
system,
same
stories
you're
rolling,
tricks,
Nigde
niste!
Tajac!
Filter
kad
stigne,
zbrishe
ko
tvister!
You're
nowhere!
Silence!
When
the
filter
arrives,
they
vanish
like
a
tweeter!
CHelo
de
Facto
te
secira!
Sprechi
ga
nechim
sad!
CHelo
de
Facto
dissects
you!
Stop
him
with
something
now!
Rechita
sechiva
vechita
pretnja
sam!
Rechita's
incisors,
I'm
an
eternal
threat!
Stereofrik
nikad
stereotip!
Deremo
bit
i
tvoj
demo
skill,
Stereofrik
never
a
stereotype!
We
tear
up
the
beat
and
your
demo
skill,
Kao
chernobil,
izmutirao
stil
- 'ajmo
deco
shpirnt,
stize
pedofil!
Like
Chernobyl,
mutated
style
- let's
go
kids,
run,
the
pedophile
is
coming!
I
- vec
dat
mat,
vi
ste
hteli
rat,
i
kad
tad
biste
sveli
gard
And
- checkmate
already,
you
wanted
war,
and
sooner
or
later
you
would
have
lowered
your
guard
Na
klinch,
jer
tata
deli
sad
shamarchine
- sledi
pad
za
To
a
clinch,
because
daddy
is
handing
out
slaps
now
- a
fall
follows
for
Shamanchine
trendi
faca,
bez
tiraza,
bledi
pazar!
Shamanchine
trendy
face,
no
circulation,
pale
market!
Ne
seri
vazdan
pricha
prazna
o
choshku
na
kojem
vileni
bagra:
Don't
bullshit,
the
story
is
always
empty
about
the
pig
on
which
the
rabble
hangs:
"Tebra
prosh'o
sam
svashta,
na
licu
geto
brazda"
"Bro,
I've
been
through
everything,
a
ghetto
scar
on
my
face"
...koga
za
sve
to
zabole
kurac
krasan?
...who
the
fuck
cares,
handsome?
Farsa
sarkazma
vlada:
gengsta-dens,
fiesta-tresh,
svi
"so
clean,
so
fresh",
The
farce
of
sarcasm
reigns:
gangsta-dance,
fiesta-trash,
everyone
"so
clean,
so
fresh",
Al'
sinko,
ti
to
sve
vasljash
za
kesh
mitove
koje
sanjash
zar
ne?
But
buddy,
you're
selling
all
that
for
cash,
myths
you
dream
of,
right?
Glup
si
ko
kurac,
buraz,
furash
zon
usran!
You're
dumb
as
fuck,
bro,
you're
driving
a
shitty
zone!
Hirurshki
precizno
deremo,
peremo
sve
to
nechisto
s
puta!
We
tear
surgically
precisely,
we
wash
all
that
dirt
off
the
road!
Plus,
moj
majk
je
moj
rat
- tvoj
start
je
tvoj
falsh,
Plus,
my
mic
is
my
war
- your
start
is
your
fake,
Plus
imash
pozdrav
od
Minje
Subote
- kaze
da
mikrofon
je
nash,
bich!
Plus
you
have
greetings
from
Minja
Subota
- he
says
the
microphone
is
ours,
bitch!
Ne
mrdam
ni
inch
- linch
za
tvoj
rep-kich
kapish?
I'm
not
moving
an
inch
- lynching
for
your
rap-dick,
get
it?
Zato
je
switch,
sad
si
- dim!
That's
why
it's
a
switch,
now
you're
- smoke!
(Ministar
Lingvista):
(Minister
Lingvist):
Jesi
slavan
- al'
si
slepac
kao
autor
"Troje",
sine!
You're
famous
- but
you're
blind
as
the
author
of
"Troje",
son!
Kad
te
sjebem,
slepe
ulice
nosice
tvoje
ime,
When
I
fuck
you,
blind
alleys
will
bear
your
name,
To
je
za
pojedine
chije
veshtine
pljujem,
This
is
for
individuals
whose
skills
I
spit
on,
Sushtina
rime
- tu
je,
pa
ne
moram
da
imenujem
The
essence
of
rhyme
- it's
here,
so
I
don't
have
to
name
names
Mca
chija
poezija
prija
samo
deci:
Pussy
whose
poetry
only
pleases
children:
'Vamo
"rija-gija",
"rija-gija"
tamo.
Seci!
'Here
"rija-gija",
"rija-gija"
there.
Cut
it!
I
reci,
i
ti
i
tvoja
"vadimo
gije
posada",
And
tell
me,
you
and
your
"we're
pulling
out
guns"
crew,
Da
li
ste
ikad
ubili
neshto
shto
nije
dosada?
Have
you
ever
killed
anything
that
isn't
boredom?
"Ma
jebesh
cenzuru"
Fond
rechi
ti
je
sjajan,
"Fuck
censorship"
Your
vocabulary
fund
is
brilliant,
Al'
na
jeziku
nemash
dlake
zato
shto
brijem
jaja!
But
you
have
no
hair
on
your
tongue
because
I
shave
my
balls!
Dechko,
ti
mislish
da
si
vesht?
Optimist
si...
Boy,
you
think
you're
skilled?
You're
an
optimist...
A
ja
- kontraverzan,
jer
sam
sve
shto
ti
nisi:
And
I
- controversial,
because
I'm
everything
you're
not:
Neukrotiv,
strashan,
pa
mi
je
motiv
snazan
Indomitable,
scary,
so
my
motive
is
strong
Kol'ko
i
fakat
da
ti
je
svakog
jutra
frotir
vlazan,
As
much
as
the
fact
that
your
towel
is
wet
every
morning,
Jer
sanjash
kesh
od
tiraza...
rushim
ti
san
k'o
pirati!
Because
you
dream
of
cash
from
circulation...
I'm
breaking
your
dream
like
pirates!
...ako
je
vreme
novac,
uskoro
cesh
bankrotirati!:
...if
time
is
money,
you'll
soon
go
bankrupt!:
U
novoj
shkoli
budi
marljivo
dete
spremni
da
spalimo
sve
te
In
the
new
school,
be
a
diligent
child,
ready
to
burn
all
those
Jebene
marionete,
pazljivo,
'de
cesh?
Fucking
puppets,
carefully,
where
are
you
going?
A
shalu
na
stranu,
skidam
ti
kapu,
izd'o
si
album,
And
jokes
aside,
I
take
my
hat
off
to
you,
you
released
an
album,
Taj
tiraz
ti
je
visok,
care,
jeb'o
si
mu
mamu...
That
circulation
is
high,
man,
you
fucked
his
mom...
A
marketing
pravi
ti
saveti,
sve
cave
i
gotovi
spotovi,
And
marketing
makes
you
advice,
all
ready-made
and
finished
videos,
Krimi
likovi,
zlotvori,
sine.
Criminal
characters,
villains,
son.
Shta
josh
treba
da
bi,
eto,
danas
prodao
taj
album?
What
else
is
needed
to,
well,
sell
that
album
today?
Jeb'o
mater,
jel'
to
beshe
stvarno
ono
sve
shto
znate?
Fuck,
was
that
really
all
you
know?
A
flow
ti
je
nesnosan
- ti
si
nervozan
i
nepoznat,
And
your
flow
is
unbearable
- you're
nervous
and
unknown,
Ti
jesi
reper-bog,
jer
za
tebe
samo
nebo
zna.
You
are
a
rapper-god,
because
only
the
sky
knows
about
you.
Ekstremna
postava?
Vi
ste
nezrela
postava!
Extreme
lineup?
You're
an
immature
lineup!
Epitet
shmekera
postavljash
ispred
repera-kloshara.
You
put
the
epithet
of
a
dude
in
front
of
a
rapper-bum.
Od
izlizanih
rima
- sve
do
glupavih
freestyle-ova,
From
worn-out
rhymes
- all
the
way
to
stupid
freestyles,
Do
ortaka
koji
dodju
da
bi
urlali
bez
razloga.
To
buddies
who
come
to
scream
for
no
reason.
Na
tu
prichu
dize
se
masa
ko
meni,
bato,
kurac
na
Bozen
The
crowd
rises
to
that
story
like
my
dick,
bro,
on
Bozen
-Joj
kakva
utvara,
Boze.
-Oh
what
a
ghost,
God.
Al'
kad
vidim
kako
zivimo
- meni
bude
do
jaja!
But
when
I
see
how
we
live
- I
don't
give
a
fuck!
Vidim
kom
se
divimo...
spremi
uvek
svoj
barjak!
I
see
who
we
admire...
always
prepare
your
flag!
Spreman
za
napad,
nemiran
sada,
dresiram
stada!
Ready
for
attack,
restless
now,
I
train
herds!
De
si
sad,
batac?
Zar
se,
brate,
nervirash
danas?
Where
are
you
now,
tough
guy?
Are
you
getting
nervous
today,
bro?
Sve
za
ljubitelje
trafika
i
krimi
likova:
Everything
for
lovers
of
newsstands
and
criminal
characters:
Posle
toliko
zajebanih,
da
i
publika
zajebe
im
koncert!
After
so
many
fucked
up
ones,
let
the
audience
fuck
up
their
concert
too!
...
a
na
majku
uvek
redovan,
negovan
repertoar,
...
and
on
mom,
always
a
regular,
well-groomed
repertoire,
Jebemajku
preko
redova,
sjeb'o
vas
reper
ovaj!
Fuck
your
mother
over
the
lines,
this
rapper
fucked
you
up!
(Timjah
da
Sensei):
(Timjah
da
Sensei):
Obrishite
bulje
kada
ustanete
s
noshe!
Wipe
your
mugs
when
you
get
up
from
the
night!
Svi
ste
poznate
face.
al
ja
stvarno
ne
znam
ko
ste,
You're
all
familiar
faces,
but
I
really
don't
know
who
you
are,
Jer
nosite
maske,
dok
sanjate
porshe,
Because
you
wear
masks,
while
you
dream
of
Porsches,
I
gde
ste
bili,
s
kim
i
kad
me
ne
zanima
uopshte!
And
where
you
were,
with
whom
and
when
I
don't
care
at
all!
Realnost
iz
mashte.
malo
sakrijte
kompleks.
Reality
from
imagination,
hide
your
complex
a
little.
Hteli
bi
da
ste
kul?
Insistirate
na
tome??
You
wish
you
were
cool?
You
insist
on
that??
Dirate
mi
rep,
i
tu
nastaje
problem!
You
touch
my
rap,
and
that's
where
the
problem
arises!
...pa
sam
dosh'o
da
vas
malo
spustim
dole
(tako
radim!)
...so
I
came
to
bring
you
down
a
little
(that's
how
I
do
it!)
Nemoguca
misija,
jer
ste
toliko
nisko
samim
tim
Mission
impossible,
because
you're
so
low
by
that
very
fact
Shto
ne
cenite
sebe,
pa
se
poredite
s
nekim
drugim.
That
you
don't
value
yourselves,
so
you
compare
yourselves
to
someone
else.
Ovo
sranje
nije
battle,
jer
vasha
pricha
gubi!
This
shit
is
not
a
battle,
because
your
story
loses!
I
rech-dve
o
kinti:
skill
ne
mozesh
da
kupish!
And
a
word
or
two
about
money:
you
can't
buy
skill!
Pa
ti
skapiraj
i
crkni,
mozesh
samo
da
me
mrzish
So
get
it
and
die,
you
can
only
hate
me
-Kad
chujesh
bit
da
prshti,
Dzutima
da
grmi.
-When
you
hear
the
beat
crackle,
Juicy
J
to
thunder.
.I
za
nanet
dushevni
bol
mozesh
samo
da
me
tuzish,
.And
for
mental
pain
you
can
only
sue
me,
Al'
prvo
obrishi
bulju
sveskom
'de
su
ti
tekstovi
otuzni!
But
first
wipe
your
mug
with
the
notebook
where
your
pathetic
lyrics
are!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.