Marcelo - Kostim - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Marcelo - Kostim




Kostim
Costume
U jednoj ruci radža, a u drugoj bromazepam, hajd′
Raja in one hand, bromazepam in the other, come on,
Cirni to odjednom i dobićeš svest Marčela. Sjaj,
Swallow it all at once and you'll get Marčelo's consciousness. Shine,
Svetla bine, jeka aplauza mine trezan, a mamuran zinem
Stage lights, echo of applause fades sober, yet hungover I gape
Opet u bezdan tmine gde malo šta diše...
Again into the abyss of darkness where little breathes...
Dragi gosti, bina - to je kostim.
Dear guests, the stage - that's a costume.
A ova tmina - tu su kosti ljudi ranjivih i prostih.
And this darkness - here lie the bones of vulnerable and simple people.
Tvoj heroj sam? Oprosti. Samo veruješ ovoj kori.
Your hero? Forgive me. You just believe this shell.
Tamo ispod - ona gori. Tamo zbunjen sam, kao mnogi.
Underneath it - it burns. There I'm confused, like many.
Tamo trudim se da shvatim bol. Mučim se da bih vratio svoj
There I strive to understand pain. I struggle to bring back my
Um u šine razuma, bro, iz govna na koje vonja dno.
Mind to the tracks of reason, bro, from the shit that stinks to the bottom.
Kak'a je to laž: na bini si skroz car,
What a lie it is: on stage you're completely a king,
Kao da skroz znaš kako-gde-ko-šta.
As if you fully know how-where-who-what.
Publika voljna da primi tvoj dah
The audience willing to receive your breath
Duše i skonta za sebe odgovore
Of soul and figure out the answers for themselves
što dižu glavu gore, izlaz iz noćne more,
That raise their heads up, a way out of the nightmare,
Samoće i to je razlog zašto traže heroje.
Of loneliness and that's why they seek heroes.
A mi? Mi to radimo jer su potrebni i nama,
And we? We do it because they are needed by us too,
Jer nam tama kožu drapa... treba nam lek za strah taj.
Because the darkness scratches our skin... we need a cure for that fear.
Nekom od nas se ubio ćale. Nekog od nas ubija ćale.
Some of us had their dads kill themselves. Some of us are being killed by our dads.
Neko od nas ne zna šta će. Svako od nas je sjeban najpre,
Some of us don't know what to do. Each of us is fucked up first,
Pa posle sve drugo. Sve što smo postali, sve što smo zgazili
And then everything else. Everything we've become, everything we've trampled
Da budemo nađeni, a ne samo snađeni.
To be found, not just to get by.
Svaki stih, svaki vers, svaka stvar je filter
Every verse, every line, every thing is a filter
Na koji nabijam srce da s druge strane sita sine.
On which I press my heart so that on the other side the sieve shines.
Refren (Marčelo):
Chorus (Marčelo):
Izvini, ni ovu nisam pisao zbog tebe,
Forgive me, I didn't write this one for you either,
Nego da branim dete što se krije iza pesme.
But to defend the child who hides behind the song.
Onog dečaka u sebi, onog Petra Pana iza.
That boy inside me, that Peter Pan behind.
I sve ovo radim samo da njega ne izdam.
And I do all this just to not betray him.
Jer, java ga ždere i guta ga tmina.
Because reality devours him and darkness swallows him.
I treba mu pomoć da ostane divan.
And he needs help to remain wonderful.
Zato, eto kostima, eto bina i rima,
So, here's the costume, here's the stage and rhymes,
I svega što radim samo da njega ne izdam.
And everything I do just to not betray him.
Izvini.
Forgive me.
(Ministar)
(Ministar)
Tik-tak. Noć. Sat.
Tick-tock. Night. Clock.
Čovek. Sam. Ćošak. Dlan.
Man. Alone. Corner. Palm.
Srča. Flaša. Duh. Tajac.
Sipping. Bottle. Spirit. Silence.
Bes. Tama. Vijuge. Prasak.
Anger. Darkness. Thoughts. Explosion.
(Marčelo)
(Marčelo)
Solo. U srči sjebanih, slomljenih stvari
Solo. In the heart of fucked up, broken things
Gađam prazne flaše pikslom ugođaj k′o u kuglani.
I throw pixels at empty bottles atmosphere like in a bowling alley.
Zgrčen u ćošku na gajbi. Zgrčen u ćošku u glavi.
Crumpled in the corner of the apartment. Crumpled in the corner of my mind.
Bezvučje. Bezrečje. Ti i prazan papir.
Silence. Speechlessness. You and a blank paper.
A sutra na intervju da predstavljaš ideju, stav,
And tomorrow at an interview to present an idea, an attitude,
K'o da nisi sinoć bio sav pregažen i umoran
As if you weren't completely crushed and tired last night
Od svega, očajan... to nikad ne piše u štampi.
Of everything, desperate... that's never written in the press.
Publika želi cert, koga briga da li patiš.
The audience wants a show, who cares if you suffer.
Žele da si avangarda. I ne smeš van garda.
They want you to be avant-garde. And you can't let your guard down.
I ne smeš da padaš. Jeb'o brda tvojih sranja.
And you can't fall. Fuck your mountains of shit.
Na onom stepeništu što vodi na binu
On that staircase leading to the stage
Balast moraš da spustiš i ostaviš posle ga uzmeš nazad.
You have to drop the ballast and leave it then pick it up again later.
Sećam se face ortaka par minuta pre lajva,
I remember my friend's face a few minutes before the live show,
Neko mu fonom javlja da upravo gubi člana
Someone tells him by phone that he's losing a member
Porodice, što je već dugo u bolnici... više nema nade,
Of his family, who has been in the hospital for a long time... there's no more hope,
Doš′o Dan D... al′ možda još ima šanse
D-Day has come... but maybe there's still a chance
Da ga zatekne živog ako se odmah tamo sjuri...
To find him alive if he rushes there right away...
Imaš izbor. Zajeban. Pitanje sekundi.
You have a choice. A tough one. A matter of seconds.
"On bi od mene ovo želeo." - to je sve što je rekao,
"He would want this from me." - that's all he said,
Popeo se na binu i najbolje jebeno ikad pokid'o.
He went on stage and fucking killed it better than ever.
I onda? Ko smo mi? Fejk, malter, čelik?
And then? Who are we? Fake, plaster, steel?
Da l′ glumiš publici ili si stvarno tako velik?
Are you acting for the audience or are you really that great?
Istina je prosta: samo radiš šta moraš.
The truth is simple: you just do what you have to.
Sebi trebaš takav. Ovaj kostim je koža.
You need yourself like that. This costume is skin.
Refren
Chorus





Writer(s): rade raid sklopić


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.