Marcelo - Laž - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Marcelo - Laž




Laž
The Lie
Laž. Svuda samo laž. Na ulicama -- laž. U licima -- laž.
Lies. Everywhere, only lies. On the streets - lies. In the faces - lies.
Na udicama -- laž. U urlicima -- laž. Laž.
On the hooks - lies. In the screams - lies. Lies.
Sreća se predala, jer lomimo ogledala za laž.
Happiness surrendered because we break mirrors for lies.
Svuda samo laž. Na ulicama -- laž. U licima -- laž.
Everywhere, only lies. On the streets - lies. In the faces - lies.
Na udicama -- laž. U urlicima -- laž. Laž.
On the hooks - lies. In the screams - lies. Lies.
Sreća se predala i sad je tu samo -- laž.
Happiness surrendered, and now there's only - lies.
Zdravo, državo, ja sam iz Paraćina mali Ivan.
Hello, state, I'm little Ivan from Paraćin.
Kažu, bio sam divan klinac, nikada divalj, nikada inat.
They say I was a wonderful kid, never wild, never stubborn.
Na faksu kupovali ocene, ja štrebao, nikada kivan,
At college, they bought grades; I studied hard, never angry,
Mada je zajebano to oko mita kada je taj faks -- medicina.
Although it's fucked up with bribes when that college is - medicine.
Nije isto kao lažni pravnik, nije isto kao nadrislikar,
It's not the same as a fake lawyer, it's not the same as a phony painter,
Malo je gore kada lekar diplomira, a ne razlikuje tkiva i živac.
It's a little worse when a doctor graduates and doesn't distinguish tissues and nerves.
Koleginica, od cele anatomije, razlikovala samo gde je pizda,
My classmate, from the whole anatomy, only knew where the pussy was,
Ali bio je tu jedan profa koji baš ceni kad tako zablistaš.
But there was this one professor who really appreciates it when you shine like that.
Svi znali tu javnu tajnu. Svi znali, a niko ništa.
Everyone knew this open secret. Everyone knew, and nobody did anything.
Da mu neko ne čuva leđa, ne bi ni smeo da se tako igra.
If someone wasn't watching his back, he wouldn't even dare to play like that.
Bilo je tu i drugih, njima draža bila je kinta.
There were others; they preferred money.
Al' koleginica mirno spava, jer spava na parama ipak.
But my classmate sleeps peacefully because she sleeps on money after all.
A onda je došla diploma. Prosečna ocena ista.
And then came the diploma. The average grade was the same.
Meni i njoj, međutim -- njoj posao, meni šipak.
For me and her, however - she got a job, I got nothing.
Njoj sreća, meni vinjak. Ona gospa, ja dripac.
She got happiness, I got brandy. She's a lady, I'm a bum.
...pa mrtav pijan gledam kako skalpel sija...
...so dead drunk, I watch the scalpel shine...
Laž. Svuda samo laž. Na ulicama -- laž. U licima -- laž.
Lies. Everywhere, only lies. On the streets - lies. In the faces - lies.
Na udicama -- laž. U urlicima -- laž. Laž.
On the hooks - lies. In the screams - lies. Lies.
Sreća se predala, jer lomimo ogledala za laž.
Happiness surrendered because we break mirrors for lies.
Svuda samo laž. Na ulicama -- laž. U licima -- laž.
Everywhere, only lies. On the streets - lies. In the faces - lies.
Na udicama -- laž. U urlicima -- laž. Laž.
On the hooks - lies. In the screams - lies. Lies.
Sreća se predala i sad je tu samo -- laž.
Happiness surrendered, and now there's only - lies.
Da se ne lažemo, ništa nije problem za ribu
Let's not lie, nothing is a problem for a fish
Koja nije pipnula knjigu, ali ima diplomu na zidu.
Who hasn't touched a book but has a diploma on the wall.
Sve ide od ruke -- kada se rašire noge.
Everything goes smoothly - when she spreads her legs.
Nakon faksa ista praksa, a primila je mnoge
After college, the same practice, and she received many
Da bi bila u prilici da se zaposli u klinici.
To be able to get a job at the clinic.
Samo, neće bilo šta, devojka ima viši cilj.
But she won't take just anything; the girl has a higher goal.
Vreme je novac, ona ne bi da ga gubi, jer
Time is money; she doesn't want to waste it because
Ima sjajan prosek i u roku završene studije.
She has a great average and finished her studies on time.
Pa, nakon par funkcionera, jednog sudije
So, after a few officials, one judge
I jednog konzilijuma -- stigla je do hirurgije.
And one council - she reached surgery.
Tu je da vreme ubije i bude plaćena.
She's there to kill time and get paid.
Nekad se i ne pojavi, nekad bude skraćena.
Sometimes she doesn't even show up, sometimes it's shortened.
Ali, bila je tu baš tad kad nije trebalo...
But she was there exactly when she shouldn't have been...
Jedini hirurg u smeni, veoma sjebano:
The only surgeon on duty, a very fucked up situation:
Hitan slučaj, slepo crevo, mlad dečko.
Emergency, appendix, young guy.
Nema izbora, sad mora da uradi nešto.
There's no choice, now she has to do something.
Sad se trudi da se seti, sad sve od sebe daje,
Now she's trying to remember, now she's giving it her all,
Ali preterano džaba -- neminovan je zajeb.
But it's too damn useless - a fuck-up is inevitable.
A to nije samo zajeb, već i zločin, jer kad hirurg
And it's not just a fuck-up, it's also a crime because when a surgeon
Zajebe stvar, neko tad počiva u miru...
Fucks up, someone rests in peace...
Laž. Svuda samo laž. Na ulicama -- laž. U licima -- laž.
Lies. Everywhere, only lies. On the streets - lies. In the faces - lies.
Na udicama - laž. U urlicima -- laž. Laž.
On the hooks - lies. In the screams - lies. Lies.
Sreća se predala, jer lomimo ogledala za laž.
Happiness surrendered because we break mirrors for lies.
Svuda samo laž. Na ulicama -- laž. U licima -- laž.
Everywhere, only lies. On the streets - lies. In the faces - lies.
Na udicama -- laž. U urlicimma -- laž. Laž.
On the hooks - lies. In the screams - lies. Lies.
Nisam ja uš'o u stranku da bi mi dali deo njihovog prihoda.
I didn't join the party to get a share of their income.
Uš'o sam da mi više ne otimaju to što mi pripada.
I joined so they would stop taking what belongs to me.
Ali ovde, ako si pošten, od svih stranaka skupa
But here, if you're honest, from all the parties together
Pripadne ti samo jedno: pripadne ti muka.
You only get one thing: you get misery.
Jer, ni tad mi nisu dali da radim svoj jebeni pos'o.
Because even then, they didn't let me do my fucking job.
Dali mi da delim letke, hemijske i ostali promo.
They gave me leaflets, pens, and other promos to distribute.
Od vrata do vrata smaram da glasaš za njih, za ološ.
From door to door, I annoy people to vote for them, for scum.
Pristao pošto-poto, al' sam pitao potom pošto...
I agreed at any cost, but then I asked how much...
Pošto duša, dušmani, mani me, ja sam doktor!
How much is a soul, you enemies, leave me alone, I'm a doctor!
Usrali ste mi ponos, bar se ne brišite mojom diplomom.
You fucked up my pride, at least don't wipe yourselves with my diploma.
Bez ijedne svetle tačke, k'o domina "duplo golo".
Without a single bright spot, like a "double blank" domino.
Imaš kradno mesto, daj meni radno, stoko!!!
You have a stealing place, give me a working one, you cattle!!!
Pa nije valjda rame samo za tapšanje? Ne.
So, isn't the shoulder just for patting? No.
Rekoše da je rame i za plakanje. Oke.
They said it's also for crying. Okay.
Znači, sad mi se još rugate, a? E gle
So, now you're making fun of me, huh? Well, look
šta dobri doca bez nade sad sme. Unngh!
what a good doc without hope can do now. Unngh!
K'o furija upadam pravo kod kučke s faksa i radim -- šta?
Like a fury, I go straight to the bitch from college and do - what?
Drveni štapić guram u grlo i kažem da kaže AAA!
I shove a wooden stick down her throat and tell her to say AAA!
Guram drugi, guram treći! Pičko, šalje me Hipokrat lično,
I shove another, I shove a third! Bitch, Hippocrates himself sent me,
Kome dao sam zakletvu da štitim jebeni ljudski život.
To whom I swore to protect fucking human life.
Što i činim. Nećeš više nikog da sjebeš, ubico!
Which is what I'm doing. You won't fuck anyone else up, you murderer!
Zadaviću te stetoskopom, al' nismo isto.
I'll strangle you with a stethoscope, but we're not the same.
Ni sad nismo isto. Mi nikad nismo isto.
Even now, we're not the same. We were never the same.
Ti i ja, mi nikad... nismo?
You and I, we never... were?
Oke, to nisam uradio stvarno.
Okay, I didn't really do that.
O tome sam samo maštao. Spakov'o kofer, i ćao.
I just fantasized about it. Packed my suitcase, and ciao.
I kad me neko pita što sam zapalio u Švicu,
And when someone asks me why I took off to Switzerland,
Ja mu sipam raki'cu i pričam ovu priču.
I pour them some brandy and tell them this story.
Laž. Svuda samo laž. Na ulicama -- laž. U licima -- laž.
Lies. Everywhere, only lies. On the streets - lies. In the faces - lies.
Na udicama -- laž. U urlicima -- laž. Laž.
On the hooks - lies. In the screams - lies. Lies.
Sreća se predala, jer lomimo ogledala za laž.
Happiness surrendered because we break mirrors for lies.
Svuda samo laž. Na ulicama -- laž. U licima -- laž.
Everywhere, only lies. On the streets - lies. In the faces - lies.
Na udicama -- laž. U urlicima -- laž. Laž.
On the hooks - lies. In the screams - lies. Lies.
Sreća se predala i sad je tu samo -- laž.
Happiness surrendered, and now there's only - lies.





Writer(s): Milan Lane Marković


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.