Paroles et traduction Marcelo - Mamica
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ti
bi
da
mi
sapnes
sta
je
to
ljubav,
I
want
you
to
tell
me
what
love
is,
Ali
ne
smes
od
mamice.
But
you
can't
from
mommy.
Ti
bi
da
me
taknes
samo
kad
skuvam
rucak,
You
only
want
to
touch
me
when
I'm
cooking
lunch,
A
ja
ne
bih
iz
pidzamice.
And
I
wouldn't
go
out
of
my
pajamas.
Ti
stalno
samo
radis
i
smeta
ti
guzva,
All
you
do
is
work
and
you're
stuck,
A
meni
dolaze
drugarice.
And
I
have
friends
coming.
I
nemas
nerava
da
slusas
kad
uzmem
da
kukam.
And
you
don't
have
the
nerve
to
listen
when
I
whine.
Mama
kriva
je,
u
stvari,
sve.
It's
all
mom's
fault,
actually.
Da
nadjem
pos
o
il
da
kuvam
i
perem
ves???
Do
I
have
to
find
a
place
to
cook
and
do
laundry???
Ko
je
jos
cuo
taj
program
i
plan?
Ja
ne.
Who
else
has
heard
of
this
program?
I
don't.
Sve
ide
bolje
kad
ti
radis
za
oboje.
Everything
goes
better
when
you
work
for
both
of
us.
Nisam
poput
tvoje
mamice,
ne,
ne...
I'm
not
like
your
mommy,
no,
no...
Briga
me
za
vase
zeljice.
I
don't
care
about
your
wishes.
Ja
vise
volim
sebe.
I
love
myself
more.
Krenimo
od
savremene
zene:
Let's
start
with
the
modern
woman:
Ona
ne
gubi
vreme
- ona
gubi
nevinost
na
vreme.
She
doesn't
waste
time
- she
loses
her
virginity
in
time.
Sa
trin′est
krene,
do
dvadesete
vec
je
profi
At
the
age
of
twenty,
he
is
a
professional
I
kapira
da
se
njene
usluge
jako
cene.
She
says
her
services
are
highly
valued.
Ona
nece
na
faks
jer
ne
ume
da
misli,
She
won't
go
to
college
because
she
can't
think,
Ona
ne
zna
da
kuva,
ona
nece
da
cisti,
She
can't
cook,
she
can't
clean,
Ona
trazi
sponzora
da
plati
putovanje,
She's
looking
for
a
sponsor
to
pay
for
the
trip.,
Kupi
kola,
kupi
kucu
i
- nece
tu
da
stane.
Buy
a
car,
buy
a
house,
and
it
won't
stop
there.
Sa
druge
strane,
imamo
fino
vaspitane
ortake
On
the
other
hand,
we
have
good
friends
Koji
ne
vole
nikog
drugog
osim
mame.
They
don't
love
anyone
but
their
mother.
Jer,
mama
zna
da
kuva
i
mami
nije
problem
Because
mom
knows
how
to
cook
and
mom
doesn't
have
a
problem
Da
usisa,
da
opere,
da
ispegla
za
orden.
To
suck,
to
wash,
to
iron
for
the
order.
Al
ne
shvata
da
od
njega
pravi
degenerika...
Al
doesn't
realize
he's
a
degenerate...
On
ima
smisao
za
posao
i
sumu
na
racunu
He
has
a
sense
of
business
and
a
sum
on
the
account
Koja
je
velika...
al'
nista
to
ne
vredi,
Which
is
big...
but
it's
not
worth
it,
Kada
je
keva
rodila
sina
Edipa...
jebi
ga.
When
keva
gave
birth
to
her
son
Oedipus...
fuck.
Cura
21.
veka:
Girl
21.
century:
Ono
kao,
urbana
skroz,
As
a
whole,
urban,
Ekserima
kucam
kez
na
lice,
I'm
putting
a
nail
on
my
face,
Duvam,
cirkam,
imam
novi
cirkon.
I'm
smoking,
I'm
circling,
I've
got
a
new
Zircon.
Ali
ovi
momci
danasnji,
Today's
boys,
Stvarno
ne
znam
sta
im
je:
I
really
don't
know
what's
wrong
with
them:
Cim
prodje
muvanje,
As
soon
as
it
passes
through
the,
Oni
traze
punjene
paprike.
They're
looking
for
stuffed
peppers.
Pa
ej,
zar
da
zuljam
prstice?
So,
hey,
should
I
Buzz
my
fingers?
Ja
sam
suvise
kul!
I'm
too
cool!
Ti
sisaj
prst,
a
ja
sad
palim
u
klub!
You
suck
my
finger,
and
now
I'm
in
the
club!
Moja
keva
je
sef
svemira,
nervira
kad
to
negiras:
My
mom
is
the
boss
of
the
universe,
it's
annoying
when
you
deny
it:
Ona
Noletu
servira
dok
Limenog
trenira!
She
serves
Noleta
while
Tin
train!
Ona
kuva
za
Oliver
Dzejmija,
ti
svaki
rucak
kremiras!
She
cooks
for
Oliver
Jamie,
you
cremate
every
lunch!
Mene
olako
slusas,
ona
caleta
olukom
prebija!
You're
listening
to
me,
that
little
girl
is
beating
the
crap
out
of
me!
Keva
je
pride
najbolja
riba
igde
- pitaj
repere.
The
best
fish
in
the
world-ask
the
rappers.
Kazu:
""Celo
de
Facto,
kako
bi′
ti
jeb
o
mater,
e!""
They
say,
" Oh
my
God,
how
can
you
fuck
your
mother?"""
Za
nju
bas
orni,
sva
ta
gomila...
For
her,
all
that
stuff...
Tata
bi
mi
bio
Cak
Noris,
da
ga
keva
nije
odbila.
My
dad
would
have
been
Chuck
Norris
if
mom
hadn't
turned
him
down.
I
- iznad
kamina
drzi
glave
mojih
bivsih
riba
I-above
the
fireplace
holds
the
heads
of
my
former
Fish
- Bucne
ih
u
pasulj
da
zamirise,
il
baci
na
tiganj
Put
them
in
the
oven
to
dry,
throw
them
in
the
oven
Njihove
lajave
usne
za
veceru
pikant.
Their
barking
lips
for
dinner
spicy.
Jedna
bivsa
joj
rekla
krivu
rec.
Otada
je
kriva.
One
of
the
ex-wives
said
the
wrong
word
to
her.
She's
been
guilty
ever
since.
Iz
invalidskih
kolica
zahvaljuje
kevi
sto
je
ziva,
From
a
wheelchair,
he
thanks
Kevin
for
being
alive.,
Pise
cestitke
za
Osmi
mart
- olovkom
u
zubima.
He
writes
Congratulations
for
the
eighth
of
March-with
a
pencil
in
his
teeth.
I...
i
jos
je
carskim
rezom
rodila
cara
sina,
I...
and
she
gave
birth
to
a
son
by
caesarean
section,
Tako
fino
dete
– pravi
ponos
i
dika.
Such
a
nice
kid
- a
real
pride
and
joy.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): priki
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.