Paroles et traduction Marcelo - Pozerište
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tebi
je
celi
taj
svet
fus
Тебе
весь
этот
мир
фальшивка,
Seres
na
sve
i
bas
si
kul
На
все
плевать,
и
ты
такая
крутая.
Kako
da
menjas
put
Как
тебе
менять
свой
путь,
Kad
ti
si
taj
virus,
o,
da
Когда
ты
и
есть
тот
вирус,
о,
да.
Tebi
je
celi
taj
svet
fus
Тебе
весь
этот
мир
фальшивка,
Seres
na
sve
i
bas
si
kul
На
все
плевать,
и
ты
такая
крутая.
Dzabe
ti
sav
taj
bunt
Зря
весь
этот
бунт,
Kad
ti
si
taj
virus
Когда
ты
и
есть
тот
вирус.
A
sta
je
bunt?
Za
to
je
potreban
um,
А
что
такое
бунт?
Для
него
нужны
мозги,
Ako
si
malouman,
Если
ты
недалекая,
Tvoj
bunt
je
samo
mala
gluma
Твой
бунт
— всего
лишь
жалкая
игра.
Nesto
fakat
grize
sistem
Что-то
реально
грызет
систему,
Al′
to
nisu
politicke
krize
ti
si
taj
virus
Но
это
не
политические
кризисы,
ты
и
есть
тот
вирус.
Crna
rupa
nasih
redova
Черная
дыра
в
наших
рядах.
I
nema
promena
И
нет
перемен,
Dok
korov
ide
protiv
korova
Пока
сорняк
идет
против
сорняка.
Iz
poriva
sto
je
danas
Из
побуждения,
что
сегодня
Tako
urbano
biti
urban
Так
модно
быть
модным,
A
upravo
ti
si
nula
А
ты
как
раз
и
есть
ноль.
U
prazno
klizi
sutra
В
пустоту
скользит
завтра,
Sve
dok
su
revolucionari
Пока
революционеры
—
Dangube
i
vandali
Бездельники
и
вандалы,
Sto
kurcem
nisu
mrdnili
Которые
и
пальцем
не
пошевелили
Za
sve
te
bolje
stvari
Ради
всех
этих
лучших
вещей.
Svima
nam
je
dens
bljak
Всем
нам
противен
этот
денс,
Svima
nam
je
fens
ljaks
Всем
нам
противен
этот
фэнс,
Al'
niko
nema
herca
Но
ни
у
кого
нет
смелости
Da
nesto
menja
smesta
Что-то
немедленно
менять.
Svako
besan
na
Mesam
Каждый
зол
на
власть,
Svako
sve
zna
Каждый
все
знает,
Svako
je
cesto
skenjan
Каждый
часто
обкурен,
Retko
trezan,
pravi
geto-tebra
Редко
трезв,
настоящий
гетто-братан.
Al′
dzabe
me
bratimis,
brate
Но
зря
ты
братанишься
со
мной,
сестра,
Fakat
nismo
rodbina
Мы
точно
не
родственники.
Van
wc-a
ne
trpim
druzenje
Вне
туалета
не
терплю
общения
S
govnima,
ti
si
taj
С
дерьмом,
ты
и
есть
оно.
Tebi
je
celi
taj
svet
fus
Тебе
весь
этот
мир
фальшивка,
Seres
na
sve
i
bas
si
kul
На
все
плевать,
и
ты
такая
крутая.
Kako
da
menjas
put
Как
тебе
менять
свой
путь,
Kad
ti
si
taj
virus,
o,
da
Когда
ты
и
есть
тот
вирус,
о,
да.
Tebi
je
celi
taj
svet
fus
Тебе
весь
этот
мир
фальшивка,
Seres
na
sve
i
bas
si
kul
На
все
плевать,
и
ты
такая
крутая.
Dzabe
ti
sav
taj
bunt
Зря
весь
этот
бунт,
Kad
ti
si
taj
virus
Когда
ты
и
есть
тот
вирус.
Drugaciji
klinci
malog
grada
Другие
детишки
маленького
города,
Gotivna
klosarijana
Прикольная
клошарня.
Odjednom
se
budis
s
pitanjem
Вдруг
просыпаешься
с
вопросом,
Da
l'
to
smisla
ima
danas
Есть
ли
в
этом
смысл
сегодня.
Dvaes
i
kusur
dina
u
bulji
Двадцать
с
лишним
лет
в
заднице,
A
i
dalje
na
klupi
А
ты
все
еще
на
лавке,
Nista
u
vugli,
glup
kao
tuki
Ничего
в
голове,
тупой
как
пробка,
I
pride
se
kurci
И
еще
выпендриваешься.
Ajd',
sad
objasni,
deder,
feget
А
ну-ка
объясни,
давай,
фря,
Odakle
ti
mob,
odakle
ti
vops
Откуда
у
тебя
телефон,
откуда
у
тебя
шмотки,
Odakle
skejterske
tike
Откуда
скейтерские
кеды
Mi
smo,
bese,
radnicka
deca
Мы
же,
вроде,
дети
рабочих,
Sto
imaju
zavet
У
которых
есть
завет
Da
sjebu
male
bogatase
Заткнуть
маленьких
богачей
Time
sto
imaju
pamet
Тем,
что
у
нас
есть
ум.
Oni
su
fensi-govnari
Они
— модные
засранцы,
Jer
im
je
tatko
punog
dzepa
Потому
что
у
их
папаши
карман
полон.
Oni
su
gotovani,
Они
конченые,
A
mi
za
svoje
gulimo
dupeta
А
мы
за
свое
надрываем
задницы.
Zar
te
nije
sramota
Тебе
не
стыдно
Da
seres
o
promeni
sveta
Трепаться
об
изменении
мира,
Kad
funjarski
zivis
ko
oni
Когда
живешь
по-барски,
как
они,
Od
tudjeg
budzeta
На
чужой
бюджет?
Ti
ces
da
mi
doneses
novi
svet,
bre
Ты
мне,
блин,
новый
мир
принесешь,
Picka
ti
materina
Твою
мать!
Uzmi
radi
nesto,
slepce,
Возьми
и
сделай
что-нибудь,
слепая,
Nije
te
stid
pred
matorima
Не
стыдно
тебе
перед
родителями?
Nemas
ti
problem
У
тебя
нет
проблем,
Cim
dajes
sebi
tol′ko
oduska
Раз
ты
даешь
себе
столько
воли.
Ja
radije
biram
pokusaj
Я
лучше
выберу
попытку,
Makar
ispao
popusaj,
kapis?
Даже
если
окажусь
в
пролете,
понимаешь?
Tebi
je
celi
taj
svet
fus
Тебе
весь
этот
мир
фальшивка,
Seres
na
sve
i
bas
si
kul
На
все
плевать,
и
ты
такая
крутая.
Kako
da
menjas
put
Как
тебе
менять
свой
путь,
Kad
ti
si
taj
virus,
o,
da
Когда
ты
и
есть
тот
вирус,
о,
да.
Tebi
je
celi
taj
svet
fus
Тебе
весь
этот
мир
фальшивка,
Seres
na
sve
i
bas
si
kul
На
все
плевать,
и
ты
такая
крутая.
Dzabe
ti
sav
taj
bunt
Зря
весь
этот
бунт,
Kad
ti
si
taj
virus
Когда
ты
и
есть
тот
вирус.
A
kad
vise
nisu
znali
sta
ce
А
когда
они
уже
не
знали,
что
делать,
Uleteo
plan
B
Вступил
в
действие
план
Б.
Uclanili
se
u
omladinu
Вступили
в
молодежное
крыло
Te
i
te
stranke
Той
или
иной
партии.
Sad
lepe
plakate
Теперь
клеят
плакаты,
Da
narod
primi
na
znanje
Чтобы
народ
принял
к
сведению,
Da
bice
nam
bolje
Что
нам
будет
лучше,
Ako
damo
im
zvanje
Если
мы
дадим
им
должности.
Od
naseg
poreza
prave
banket
Из
наших
налогов
устраивают
банкет,
Dobijes
flajer
Получаешь
флаер,
Gde
pamet
dele
ti
mazge
Где
умные
мысли
раздают
тебе
эти
ослы,
Sto
nikad
nista
ne
rade
Которые
никогда
ничего
не
делают,
Jer
to
su
naucili
od
svoje
tetke
Потому
что
этому
научились
у
своей
тетки,
Bivseg
hipika
Бывшей
хиппи,
Da
bune
se,
a
da
ne
zuljaju
Что
бунтовать
можно,
не
напрягая
Svoje
dupe
nikada
Свою
задницу
никогда.
Nista
bolji
od
pink
likova
Ничем
не
лучше,
чем
персонажи
с
розовых
каналов,
Samo
drukciji
stajling
Только
другой
стайлинг,
Drukcijeg
muzickog
ukusa
Другие
музыкальные
вкусы
Uz
malo
izmisljenog
prkosa
С
небольшой
примесью
выдуманного
бунтарства.
Nista
iza
sebe
Ничего
за
душой,
Sem
dara
da
se
kureta
Кроме
умения
красоваться.
Vise
mi
je
simpa
dizel
Мне
больше
нравится
Дизель,
Barem
je
iskreni
retard
Он
хотя
бы
искренний
дебил.
A
da
li
biste
ikad
verovali
А
поверили
бы
вы
когда-нибудь
U
reci
pesme
moje
В
слова
моей
песни,
Da
vam
u
intervjuima
zvucim
Если
бы
в
интервью
я
звучал
Poput
Viki,
Miki,
Stoje
Как
Вики,
Мики,
Стоя?
Da
sam
nepismen
ko
majmun
Если
бы
я
был
безграмотен,
как
обезьяна,
Besprizoran
poput
proliva
Бесстыден,
как
понос,
Da
sam
isti
kao
oni
Если
бы
я
был
таким
же,
как
они,
Zar
bih
bio
pobuna
Был
бы
я
тогда
бунтарем?
Hoces
protiv
njih?
Хочешь
против
них?
Onda
budi
bolji
od
njih.
Тогда
будь
лучше
их.
Hoces
stvarno
protiv
njih?
Хочешь
по-настоящему
против
них?
Ne
pucaj
kapislama
na
njih.
Не
плюй
в
них
своими
соплями.
Drugari
splavari,
splavuse
Друзья-тусовщики,
тусовщицы
I
sav
cirkus
krivi
nisu
И
весь
этот
цирк
не
виноваты,
Ako
je
rock′n'roll
mrtav
Если
рок-н-ролл
мертв,
Pricamo
o
samoubistvu
Мы
говорим
о
самоубийстве.
Ti
si
taj
virus,
o,
da
Ты
и
есть
тот
вирус,
о,
да.
Ti
si
taj
virus,
o,
da
Ты
и
есть
тот
вирус,
о,
да.
Tebi
je
celi
taj
svet
fus
Тебе
весь
этот
мир
фальшивка,
Seres
na
sve
i
bas
si
kul
На
все
плевать,
и
ты
такая
крутая.
Kako
da
menjas
put
Как
тебе
менять
свой
путь,
Kad
ti
si
taj
virus,
o,
da
Когда
ты
и
есть
тот
вирус,
о,
да.
Tebi
je
celi
taj
svet
fus
Тебе
весь
этот
мир
фальшивка,
Seres
na
sve
i
bas
si
kul
На
все
плевать,
и
ты
такая
крутая.
Dzabe
ti
sav
taj
bunt
Зря
весь
этот
бунт,
Kad
ti
si
taj
virus
Когда
ты
и
есть
тот
вирус.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): djera
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.