Paroles et traduction Marcelo - Totalno
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
1.strofa
(Ministar
Lingvista):
1st
Verse
(Minister
Lingvista):
Kroz
bešiku
je
noćas
protekla
cela
gajba...
A
whole
crate
flowed
through
the
bladder
last
night...
Nisam
siguran
čija
je
ovo
gajba,
Not
sure
whose
place
this
is,
Al'
žurka
je
sjajna,
gotivna
je
zika.
But
the
party's
great,
the
music's
cool.
Na
svakog
lika
tri
ribe,
gotivna
ekipa,
Three
girls
for
every
guy,
a
cool
crew,
I
ozbiljno
se
cirka.
Kako
teče
veče,
And
things
are
getting
serious.
As
the
evening
progresses,
Sve
su
veće
šanse
da
ću
uz
malo
sreće
The
chances
are
increasing
that
with
a
little
luck
Prekinuti
post
od
pola
'dine.
I'll
break
the
fast
of
half
a
year.
Ovako
nalozenom
treba
mi
neka
da
o'ladi
me.
This
fired
up,
I
need
someone
to
cool
me
down.
Baš
takvu
snimim
između
Vrapca
Just
like
that,
I
spot
one
between
Vrabac
I
neke
francuskinje
s
kojom
parla
k'o
Tarzan.
And
some
French
girl
he's
talking
to
like
Tarzan.
Prelepa
riba,
i
baš
ta
me
gleda,
A
beautiful
fish,
and
she's
looking
at
me,
K'o
da
zna
šta
želim,
k'o
da
zna
šta
mi
treba.
As
if
she
knows
what
I
want,
as
if
she
knows
what
I
need.
Lagano
prilazim
i
ulazim
u
spiku:
I
slowly
approach
and
enter
the
conversation:
"Neću
da
ti
laskam,
znam
da
čula
si
tu
spiku
"I
won't
flatter
you,
I
know
you've
heard
that
line
Mali
milion
puta,
a
večeras
sam
u
tripu
A
million
times,
but
tonight
I'm
tripping
Da
sam
neodoljiv
i
zato
te
vodim
ćiku."
That
I'm
irresistible
and
that's
why
I'm
taking
you,
chick."
Оna
pita
što,
kada
je
spavaća
prazna...
She
asks
what's
up,
since
the
bedroom
is
empty...
Kaže,
nije
stidljiva,
ali
zato
jeste
glasna...
Says
she's
not
shy,
but
she
is
loud...
Ona
kreće
u
sobu,
ja
je
pratim
u
stopu
She
heads
to
the
room,
I
follow
her
closely
Da
joj
pružim
najbolja
tri
minuta
u
životu...
To
give
her
the
best
three
minutes
of
her
life...
Refren
(Nena):
Chorus
(Nena):
C'est
une
chanson
d'amour
physique
sublime,
It's
a
song
of
sublime
physical
love,
De
mon
caprice
interdit,
Of
my
forbidden
whim,
De
mon
délice
infini.
Of
my
infinite
delight.
Tout
ce
que
je
veux
de
toi,
chéri,
All
I
want
from
you,
darling,
C'est
de
me
donner
de
l'amour
physique,
Is
to
give
me
physical
love,
Je
veux
être
au
paradis.
I
want
to
be
in
paradise.
Tu
es
mon
délice
infini,
You
are
my
infinite
delight,
Ti
voliš
frajeri,
al'
džabe
– je
ne
suis.
You
like
guys,
but
it's
pointless
– je
ne
suis
pas.
Ja
mali,
ružan
tip
– takoreći
parody.
I'm
a
small,
ugly
guy
– a
parody,
so
to
speak.
Dok
didžej
vrti
hit,
atmosphere
paradni.
While
the
DJ
spins
hits,
the
atmosphere
is
paradisiacal.
Lepa,
al'
pomalo
zilj,
k'o
Vanessa
Paradis.
Beautiful,
but
a
bit
silly,
like
Vanessa
Paradis.
Plešemo
stiskavac,
šapućeš
quelque
chose;
We
dance
close,
you
whisper
quelque
chose;
Preko
tvog
ramena
vidim
ortake
kol'ko
šize.
Over
your
shoulder
I
see
my
buddies
going
crazy.
I
nismo
ništa,
al'
draž
je
da
smo
sve.
We're
nothing,
but
the
charm
is
that
we're
everything.
S
tobom
sam
drugde,
noć
i
la
plage
de
Sant
Tropez!
With
you,
I'm
somewhere
else,
night
and
the
beach
of
Saint
Tropez!
Daj
mi
struju
iz
tih
kukova,
sprži
prste
i
dušu.
Give
me
the
electricity
from
those
hips,
burn
my
fingers
and
soul.
Ti
nemaš
snove
o
mužu,
ja
nemam
prsten
i
ružu.
You
don't
dream
of
a
husband,
I
don't
have
a
ring
or
a
rose.
Lučim
fluid
samoće,
k'o
i
ti,
sve
je
resto
šala.
I
exude
the
fluid
of
loneliness,
like
you,
everything
else
is
a
joke.
Ne
razumemo
se
ni
reč,
al'
to
si
prepoznala.
We
don't
understand
each
other,
but
you
recognized
that.
Jer,
slomljenost
se
oda
time
što
se
trudi
Because
brokenness
gives
itself
away
by
trying
Da
nudi
dva
broja
veći
kez
nego
srećni
ljudi.
To
offer
a
smile
two
sizes
bigger
than
happy
people.
To
je
šarm
iz
pakla,
to
je
šmek
sa
dna
flaše.
It's
the
charm
from
hell,
it's
the
flavor
from
the
bottom
of
the
bottle.
Električno
blizu,
i
odjednom,
znaš
me-znam
te.
Electrically
close,
and
suddenly,
you
know
me-I
know
you.
Totalno
– može
još
jedna
flajka
vina.
Totally
– can
we
have
another
bottle
of
wine.
Totalno
– milina
koliko
smo
ništa.
Totally
– it's
lovely
how
much
we're
nothing.
Dva
hladna
kamena,
užas
je
furka,
jes!
Two
cold
stones,
the
party's
awesome,
yes!
Naš
rendezvous
je
varnica.
Kamen
o
kamen
– kres.
Our
rendezvous
is
a
spark.
Stone
on
stone
– boom.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.