Paroles et traduction Marcelo - Šurda
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dodje
ti
da
propadnes
u
zemlju
Так
и
хочется
провалиться
сквозь
землю,
Kad
si
u
propaloj
zemlji
Когда
живешь
в
провальной
стране.
I
propadam,
imam
zbirku
И
проваливаюсь,
у
меня
коллекция
Od
sedam-osam
otkaza
Из
семи-восьми
увольнений.
Juce
mi
je
bio
60.
rodjendan
Вчера
мне
стукнуло
60,
Penzija
ocajna
Пенсия
ужасная.
Dakle,
sad
sam
i
Получается,
теперь
я
и
Kao
covek
otkazan
Как
человек,
уволен
жизнью.
Video
sam
sve
kradje
Видел
все
кражи,
Ni
za
jednu
nemam
dokaza
Но
ни
на
одну
нет
доказательств.
Iz
depresije
se
nisam
Из
депрессии
не
Dig'o
zadnjih
dva'es'
godina
Выбирался
последние
двадцать
лет.
Od
depresije
mi
se
nije
От
депрессии
у
меня
не
Dig'o
zadnjih
dva'es'
godina
Стоял
последние
двадцать
лет.
Zena
ode
s
drugim,
jer
Жена
ушла
к
другому,
потому
что
Je
na
vijagri
copina
Он
на
виагре,
кобель.
Ne
razgovaram
sa
sinom
Не
разговариваю
с
сыном,
Necu
da
ga
vidim
ocima
Не
хочу
его
видеть.
U
stranci
je
kod
Dinkica
Он
в
партии
у
Динкича,
Znaci
da
je
lopina
Значит,
он
жулик.
Igram
sah
sa
jednim
cicom
Играю
в
шахматы
с
одним
стариком,
Koji
ne
zaklapa
noc
i
dan
Который
треплется
день
и
ночь.
Ne
uzdam
se
u
smrt
Не
надеюсь
на
смерть,
Jer
ce
i
ona
biti
dosadna
Потому
что
и
она
будет
скучной.
I
onda
tako
zevam
u
TV
И
вот
так
зеваю
в
телевизор,
Kad
god
sam
doma
Когда
я
дома.
Kursadzije,
Farma,
Brat
Курсадзие,
Ферма,
Брат
I
tome
slicna
govna
И
тому
подобное
дерьмо.
Pa
prebacim
na
RTS
Потом
переключаю
на
РТС
I
tu
puknem
odma'
И
тут
же
взрываюсь,
Jer
idu
iste
serije
jos
Потому
что
идут
те
же
сериалы
еще
Od
kad
sam
bio
momak
С
тех
пор,
как
я
был
молод.
Zivci
igraju,
pritisak
Нервы
шалят,
давление
Skace,
grci
se
stomak
Скачет,
живот
сводит.
Trazili
su
pretplatu
Требовали
абонентскую
плату,
Platio
sam
onomad
Я
заплатил
недавно.
Ali
onda
su
javili
da
je
Но
потом
сообщили,
что
Sva
ta
hajka
lazna
Вся
эта
шумиха
ложная,
Da
ne
mogu
da
me
tuze
Что
не
могут
меня
засудить
I
da
sam
placao
badava
И
что
я
платил
зря.
I
nista
mi
ne
vredi
И
ничего
мне
не
помогает,
Sve
je
to
pisanje
uz
etar
Все
это
писание
в
эфир.
Eno
ga,
opet
mi
je
Вот
опять
мне
Pustio
Vruc
Vetar
Включили
"Горячий
ветер".
Cetrdesetu
godinu
zaredom
Сороковой
год
подряд,
Eno,
Surda
plese,
peva
Вот,
Шурик
пляшет,
поет,
Pisa
na
moje
jade
Насмехается
над
моими
бедами.
Pa
sam
najzad
poludeo
Тогда
я
наконец
сошел
с
ума
I
bez
da
li,
bez
ali
И
без
всяких
"но",
без
всяких
"если"
Stao
pred
ogledalo
Встал
перед
зеркалом
I
uzeo
imalin
И
взял
"Ималин".
Ofarbao
sam
kosu
Покрасил
волосы,
Uzeo
britvu
i
sesir
Взял
бритву
и
шляпу
I
izasao
napolje
u
noc
И
вышел
в
ночь,
Da
muku
resim
Чтобы
решить
проблему.
Poludeo
sam
najzad
Я
наконец
сошел
с
ума
I
sada
sve
je
kul
И
теперь
все
круто.
A
ako
pita
UDBA
А
если
спросит
УДБА,
Ja
nisam
suntav,
ja
sam
Surda
(Surda)
Я
не
сумасшедший,
я
Шурик
(Шурик).
Moje
ime
je
Surda
Меня
зовут
Шурик,
Potpisujem
se
britvom
Расписываюсь
бритвой.
Recnem
te
u
mraku
Встречу
тебя
в
темноте,
Iskrvaris
u
hitnoj
Истечешь
кровью
в
скорой.
I
stvarno
znas
da
u
И
ты
действительно
знаешь,
что
в
Zivotu
postig'o
si
uspeh
Жизни
добился
успеха,
Kad
te
na
Dnevniku
spomene
Когда
тебя
в
новостях
упоминает
Vucic
i
ne
sastavi
prste
Вучич
и
не
складывает
пальцы.
Jer
drhte,
strah
i
Потому
что
дрожит,
страх
и
Trepet
svakome
- Surda
Трепет
каждому
- Шурик.
Murija
za
mnom
jurca
Полиция
за
мной
гоняется,
Slucaj
vodi
moj
surak
Дело
ведет
мой
шурин.
Al'
nije
mnogo
bistar
Но
он
не
очень
умный,
Taj
dobri
debeljko
znojavi
Этот
добрый
толстяк
потный.
Cenim
da
mu
treba
Думаю,
ему
понадобится
Pet
sezona
da
me
provali
Пять
сезонов,
чтобы
меня
раскрыть.
Deset
preklanih
grla
Десять
перерезанных
глоток
—
To
mi
je
trenutni
saldo
Это
мой
текущий
баланс.
Zrtve
biram
nasumicno
Жертв
выбираю
случайно,
Jer
stoka
je
svako
Потому
что
скотина
каждый.
Al'
jedne
noci
mi
se
Но
однажды
ночью
мне
Jasno
javilo
u
glavi
Ясно
пришло
в
голову,
Sta
je
javnom
servisu
Какова
у
общественного
телевидения
Agenda
u
stvari
Повестка
на
самом
деле.
Tu
je
Sarenica
i
plus
Тут
"Радуга"
и
плюс
Sve
te
serije
o
selu
Все
эти
сериалы
о
деревне,
Da
izgleda
kao
da
se
Чтобы
выглядело
так,
будто
Drzava
brine
o
njemu
Государство
о
ней
заботится.
A
zapravo,
muceni
А
на
самом
деле,
замученные
Seljaci,
eno,
stalno
Крестьяне,
вот,
постоянно
Blokiraju
auto-puteve
Блокируют
автострады
Traktorom
i
kravom
Трактором
и
коровой.
RTS
im
maze
oci
РТС
им
морочит
голову
U
skladu
s
necijim
planom
В
соответствии
с
чьим-то
планом.
To
garant
ima
veze
sa
Это
точно
связано
с
Onim
Zikom
Seljakom
Тем
самым
Зикой-деревенщиной.
Zaspao
sam
slatko
Я
сладко
уснул,
Sasvim
spokojan
iznutra
Совершенно
спокойный
внутри.
Odlozio
sam
kamu
Отложил
нож,
Za
njega
je
kama
sutra
Для
него
нож
завтра.
A
sutra,
serija
se
А
завтра,
сериал
Zavrsila
na
silu
Закончился
внезапно.
Pred
RTS-om
me
sa'vatao
Перед
РТС
меня
схватил
Pandur
u
civilu
Полицейский
в
штатском.
I
tako
skonca
Surda
И
так
кончил
Шурик,
Ironicna
sudba
Ироничная
судьба.
Taj
policajac
Этот
полицейский
Bio
je
sa
Petlovog
brda
Был
с
Петлова
Брда.
Bacio
sam
skota
vezanog
Бросил
я
козла
связанного
Pred
policijsku
stanicu
Перед
полицейским
участком.
Lep
dan,
kuci
imam
Хороший
день,
дома
меня
ждут
Cvarke
i
gibanicu
Шкварки
и
гибаница.
Redak
je
lep
dan
Редкий
хороший
день,
Redak
medju
gadnima
Редкий
среди
плохих.
Redak
kao
humor
u
Редкий,
как
юмор
в
Novim
Otvorenim
Vratima
Новых
"Открытых
дверях".
Nema
vise
dobrih
serija
Больше
нет
хороших
сериалов,
Srecom,
tu
su
reprize
К
счастью,
есть
повторы.
Gledam
Ljubisu
kako
je
muzevan
Смотрю,
какой
Любиша
импозантный,
Dok
hvata
krivce
Когда
ловит
преступников.
I
premda
nisam
pandur
И
хотя
я
не
полицейский
I
premda
sam
lud
skroz
И
хотя
я
совсем
сумасшедший,
Volim,
volim
da
Люблю,
люблю
Zamisljam
da
sam
on
Представлять,
что
я
он.
Poludeo
sam
najzad
Я
наконец
сошел
с
ума
I
serije
su
mi
kul
И
сериалы
мне
нравятся.
A
ako
pita
suntav
А
если
спросит
придурок
S
Petlovog
brda
ja
sam
murkan
(murkan)
С
Петлова
Брда,
я
мент
(мент).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.