Paroles et traduction Marchettini - 18:49
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ti
scrivo
da
questo
treno
I'm
writing
to
you
from
this
train
Mezzo
rotto,
freddo
e
pure
in
ritardo
It's
half
broken,
cold
and
late
Pieno
di
gente
come
sempre
Full
of
people
as
always
Il
tipo
seduto
a
fianco
The
guy
sitting
next
to
me
Dorme
a
bocca
aperta
Is
sleeping
with
his
mouth
open
Chissà
se
sta
sognando
I
wonder
what
he's
dreaming
about
Mi
chiedevo
come
fai
I
was
wondering
how
you
do
it
Ad
esser
sempre
così
forte
To
always
be
so
strong
A
stare
sempre
a
schiena
dritta
To
always
stand
up
straight
E
nonostante
tutto
questo
And
despite
all
this
La
vita
a
volte
è
dura
Life
is
sometimes
hard
E
con
te
forse
ha
esagerato
And
with
you,
it
may
have
gone
too
far
E
sono
certo
che
non
basta
And
I'm
sure
it's
not
enough
Starti
accanto
per
capire
che
To
be
by
your
side
to
understand
that
Anche
un
piccolo
gesto
Even
a
small
gesture
Non
ti
fa
stancare
di
ridere
Doesn't
make
you
tired
of
laughing
(One,
two,
three)
(One,
two,
three)
Sì,
ma
legati
addosso
Yes,
but
tied
to
you
Quelle
tue
notti
insonni
Those
sleepless
nights
of
yours
La
voglia
di
zucchero
The
desire
for
sugar
E
di
film
senza
trama
And
for
plotless
movies
Domani
riparti,
l'ennesima
volta
Tomorrow
you're
leaving
again,
for
the
umpteenth
time
Ti
porto
al
cinema
stasera,
dai
I'll
take
you
to
the
cinema
tonight,
come
on
Facciamo
tardi
che
non
fa
per
noi
Let's
stay
up
late,
it's
not
for
us
Dormi
in
macchina
al
ritorno
You'll
sleep
in
the
car
on
the
way
back
C'è
una
coppia
che
discute
There's
a
couple
arguing
Giuro,
non
c'ho
fatto
niente
I
swear,
I
had
nothing
to
do
with
it
E
non
ci
credo,
sei
un
bastardo
And
I
don't
believe
you,
you
bastard
La
tipa
seduta
a
fianco
The
girl
sitting
next
to
me
Sguardo
perso
fuori
dal
finestrino
Stares
out
the
window
Vorrebbe
scomparire
She
wishes
she
could
disappear
Anche
un
piccolo
gesto
Even
a
small
gesture
Non
ti
fa
stancare
di
ridere
Doesn't
make
you
tired
of
laughing
(One,
two,
three)
(One,
two,
three)
Sì,
ma
legati
addosso
Yes,
but
tied
to
you
Quelle
tue
notti
insonni
Those
sleepless
nights
of
yours
La
voglia
di
zucchero
The
desire
for
sugar
E
di
film
senza
trama
And
for
plotless
movies
Domani
riparti,
l'ennesima
volta
Tomorrow
you're
leaving
again,
for
the
umpteenth
time
Ti
porto
al
cinema
stasera,
dai
I'll
take
you
to
the
cinema
tonight,
come
on
Facciamo
tardi
che
non
fa
per
noi
Let's
stay
up
late,
it's
not
for
us
Dormi
in
macchina
al
ritorno
You'll
sleep
in
the
car
on
the
way
back
Dormi
in
macchina
al
ritorno
You'll
sleep
in
the
car
on
the
way
back
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Stefano Marchettini
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.