Marchettini - Fatto a metà - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Marchettini - Fatto a metà




Fatto a metà
Сделанный наполовину
È un po' di tempo che non riesco a ricordare
Я уже давно не могу вспомнить,
Cosa sogno di notte
Что снится мне по ночам.
Ma forse serve a stare meglio
Но, может, это и к лучшему,
Da sempre, invece, mi è difficile spiegare
Ведь мне всегда было трудно объяснить,
Cosa penso e cosa voglio
О чем я думаю и чего хочу.
Ma questo dipende da me
Но это зависит только от меня.
A volte, invece, quando capita che non sei qua
Иногда, когда тебя нет рядом,
Cerco soltanto di capire tutto quello che non va
Я пытаюсь понять, что не так.
Secondo me
Думаю,
Che tanto non ci riesco, mi blocco se parlo di me
Что все равно не смогу, я теряюсь, когда говорю о себе.
Sono mesi che non trovo una scusa per uscire di casa
Месяцами я не могу найти повод выйти из дома,
Perché non mi va
Потому что мне не хочется.
Sì, ma fidati di me
Да, но поверь мне,
Non è facile cadere sempre in piedi se sei fatto a metà
Нелегко всегда приземляться на ноги, если ты сделан наполовину.
Sei fatto a metà
Сделан наполовину.
È quasi un anno che mi sveglio e perdo tempo senza alzarmi dal letto
Почти год я просыпаюсь и теряю время, не вставая с постели,
Ma in fondo mi fa stare peggio
Но в итоге мне становится только хуже.
Da sempre, invece, non sopporto chi mi chiede
Я всегда терпеть не мог, когда меня спрашивали,
Cosa penso e cosa voglio
О чем я думаю и чего хочу.
Ma questo non dipende da me
Но это не зависит от меня.
Sono mesi che non trovo una scusa per uscire di casa
Месяцами я не могу найти повод выйти из дома,
Perché non mi va
Потому что мне не хочется.
Sì, ma fidati di me
Да, но поверь мне,
Non è facile cadere sempre in piedi se sei fatto a metà
Нелегко всегда приземляться на ноги, если ты сделан наполовину.
Sei fatto a metà, ra-ra-ra-ra-ra-ra
Сделан наполовину, ра-ра-ра-ра-ра-ра
Come un passo fatto senza di te
Как шаг, сделанный без тебя.
Fatto a metà, ra-ra-ra-ra-ra-ra
Сделан наполовину, ра-ра-ра-ра-ра-ра
Faccio a pugni con il tempo che passo, senza te
Я борюсь со временем, которое провожу без тебя.
È da un secondo che ho imparato a ricordare
С этой секунды я научился запоминать,
Cosa sogno di notte
Что снится мне по ночам.
E adesso dipende da me
И теперь это зависит от меня.
Dipende da me
Зависит от меня.
Dipende da me
Зависит от меня.
Dipende da me-e
Зависит от меня-я.
Dipende da me
Зависит от меня.
Dipende da me
Зависит от меня.
Dipende da me-e
Зависит от меня-я.
Sono mesi che non trovo una scusa per uscire di casa
Месяцами я не могу найти повод выйти из дома,
Perché non mi va
Потому что мне не хочется.
Sì, ma fidati di me
Да, но поверь мне,
Non è facile cadere sempre in piedi se sei fatto a metà
Нелегко всегда приземляться на ноги, если ты сделан наполовину.
Sei fatto a metà, ra-ra-ra-ra-ra-ra
Сделан наполовину, ра-ра-ра-ра-ра-ра
Come un passo fatto senza di te
Как шаг, сделанный без тебя.
Fatto a metà, ra-ra-ra-ra-ra-ra
Сделан наполовину, ра-ра-ра-ра-ра-ра
Faccio a pugni con il tempo che passo, senza te (fatto a metà)
Я борюсь со временем, которое провожу без тебя (сделан наполовину).
Ta-ra-ra-ra-ra-ra
Та-ра-ра-ра-ра-ра
Fatto a metà, ra-ra-ra-ra-ra-ra
Сделан наполовину, ра-ра-ра-ра-ра-ра
Faccio a pugni con il tempo che passo
Я борюсь со временем, которое провожу
Senza te
Без тебя.





Writer(s): Antonio Di Santo, Simone Pavia, Stefano Marchettini


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.