Paroles et traduction Marchettini - Fatto a metà
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fatto a metà
Сделанный наполовину
È
un
po'
di
tempo
che
non
riesco
a
ricordare
Я
уже
давно
не
могу
вспомнить,
Cosa
sogno
di
notte
Что
снится
мне
по
ночам.
Ma
forse
serve
a
stare
meglio
Но,
может,
это
и
к
лучшему,
Da
sempre,
invece,
mi
è
difficile
spiegare
Ведь
мне
всегда
было
трудно
объяснить,
Cosa
penso
e
cosa
voglio
О
чем
я
думаю
и
чего
хочу.
Ma
questo
dipende
da
me
Но
это
зависит
только
от
меня.
A
volte,
invece,
quando
capita
che
non
sei
qua
Иногда,
когда
тебя
нет
рядом,
Cerco
soltanto
di
capire
tutto
quello
che
non
va
Я
пытаюсь
понять,
что
не
так.
Che
tanto
non
ci
riesco,
mi
blocco
se
parlo
di
me
Что
все
равно
не
смогу,
я
теряюсь,
когда
говорю
о
себе.
Sono
mesi
che
non
trovo
una
scusa
per
uscire
di
casa
Месяцами
я
не
могу
найти
повод
выйти
из
дома,
Perché
non
mi
va
Потому
что
мне
не
хочется.
Sì,
ma
fidati
di
me
Да,
но
поверь
мне,
Non
è
facile
cadere
sempre
in
piedi
se
sei
fatto
a
metà
Нелегко
всегда
приземляться
на
ноги,
если
ты
сделан
наполовину.
Sei
fatto
a
metà
Сделан
наполовину.
È
quasi
un
anno
che
mi
sveglio
e
perdo
tempo
senza
alzarmi
dal
letto
Почти
год
я
просыпаюсь
и
теряю
время,
не
вставая
с
постели,
Ma
in
fondo
mi
fa
stare
peggio
Но
в
итоге
мне
становится
только
хуже.
Da
sempre,
invece,
non
sopporto
chi
mi
chiede
Я
всегда
терпеть
не
мог,
когда
меня
спрашивали,
Cosa
penso
e
cosa
voglio
О
чем
я
думаю
и
чего
хочу.
Ma
questo
non
dipende
da
me
Но
это
не
зависит
от
меня.
Sono
mesi
che
non
trovo
una
scusa
per
uscire
di
casa
Месяцами
я
не
могу
найти
повод
выйти
из
дома,
Perché
non
mi
va
Потому
что
мне
не
хочется.
Sì,
ma
fidati
di
me
Да,
но
поверь
мне,
Non
è
facile
cadere
sempre
in
piedi
se
sei
fatto
a
metà
Нелегко
всегда
приземляться
на
ноги,
если
ты
сделан
наполовину.
Sei
fatto
a
metà,
ra-ra-ra-ra-ra-ra
Сделан
наполовину,
ра-ра-ра-ра-ра-ра
Come
un
passo
fatto
senza
di
te
Как
шаг,
сделанный
без
тебя.
Fatto
a
metà,
ra-ra-ra-ra-ra-ra
Сделан
наполовину,
ра-ра-ра-ра-ра-ра
Faccio
a
pugni
con
il
tempo
che
passo,
senza
te
Я
борюсь
со
временем,
которое
провожу
без
тебя.
È
da
un
secondo
che
ho
imparato
a
ricordare
С
этой
секунды
я
научился
запоминать,
Cosa
sogno
di
notte
Что
снится
мне
по
ночам.
E
adesso
dipende
da
me
И
теперь
это
зависит
от
меня.
Dipende
da
me
Зависит
от
меня.
Dipende
da
me
Зависит
от
меня.
Dipende
da
me-e
Зависит
от
меня-я.
Dipende
da
me
Зависит
от
меня.
Dipende
da
me
Зависит
от
меня.
Dipende
da
me-e
Зависит
от
меня-я.
Sono
mesi
che
non
trovo
una
scusa
per
uscire
di
casa
Месяцами
я
не
могу
найти
повод
выйти
из
дома,
Perché
non
mi
va
Потому
что
мне
не
хочется.
Sì,
ma
fidati
di
me
Да,
но
поверь
мне,
Non
è
facile
cadere
sempre
in
piedi
se
sei
fatto
a
metà
Нелегко
всегда
приземляться
на
ноги,
если
ты
сделан
наполовину.
Sei
fatto
a
metà,
ra-ra-ra-ra-ra-ra
Сделан
наполовину,
ра-ра-ра-ра-ра-ра
Come
un
passo
fatto
senza
di
te
Как
шаг,
сделанный
без
тебя.
Fatto
a
metà,
ra-ra-ra-ra-ra-ra
Сделан
наполовину,
ра-ра-ра-ра-ра-ра
Faccio
a
pugni
con
il
tempo
che
passo,
senza
te
(fatto
a
metà)
Я
борюсь
со
временем,
которое
провожу
без
тебя
(сделан
наполовину).
Ta-ra-ra-ra-ra-ra
Та-ра-ра-ра-ра-ра
Fatto
a
metà,
ra-ra-ra-ra-ra-ra
Сделан
наполовину,
ра-ра-ра-ра-ра-ра
Faccio
a
pugni
con
il
tempo
che
passo
Я
борюсь
со
временем,
которое
провожу
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Antonio Di Santo, Simone Pavia, Stefano Marchettini
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.