Paroles et traduction Marcia Ball - This Used to Be Paradise
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This Used to Be Paradise
Здесь был рай
My
grandaddy
was
a
fisherman
Мой
дедушка
был
рыбаком,
Lived
on
the
water
more
than
the
land
Жил
на
воде
больше,
чем
на
земле.
He
could
tell
the
seasons
by
the
turn
of
the
tide
Он
мог
определить
время
года
по
приливу,
I
grew
up
right
by
his
side
Я
выросла
рядом
с
ним.
He
was
a
proud
cajun
and
he
worked
real
hard
Он
был
гордым
каджуном
и
много
работал,
The
atchafalaya
basin
was
his
front
yard
Бассейн
Атчафалая
был
его
двором.
I
can
hear
him
saying
with
a
tear
in
his
eye
Я
слышу,
как
он
говорит
со
слезами
на
глазах:
This
used
to
be
paradise
«Здесь
был
рай,
This
used
to
be
paradise
Здесь
был
рай».
Brown
pelicans
and
sac
au
lait
Бурые
пеликаны
и
сом,
Big
salty
oysters
and
alligators
Большие
соленые
устрицы
и
аллигаторы.
So
many
fish
they
would
jump
in
your
boat
Так
много
рыбы,
что
она
сама
прыгала
в
лодку
–
Throw
in
a
line
and
that's
all
she
wrote
Закинешь
удочку,
и
дело
в
шляпе.
We
had
a
little
house
on
high
ground
У
нас
был
маленький
домик
на
возвышенности,
Cypress
trees
all
around
Кипарисы
вокруг.
Good
living,
peace
and
quiet
Хорошая
жизнь,
мир
и
покой
–
This
used
to
be
paradise
Здесь
был
рай,
This
used
to
be
paradise
Здесь
был
рай.
Then
one
day
the
oil
man
came
Однажды
пришел
нефтяник,
He
gave
us
jobs
and
everything
changed
Он
дал
нам
работу,
и
все
изменилось.
We
still
run
our
boats
and
we
drag
our
nets
Мы
все
еще
управляем
своими
лодками
и
забрасываем
сети,
But
every
day
we
get
less
and
less
and
less
Но
с
каждым
днем
мы
получаем
все
меньше,
меньше
и
меньше.
I
guess
you
can't
stop
the
way
that
time
goes
by
Думаю,
время
не
остановить,
But
I
can't
think
of
any
reason
why
Но
я
не
понимаю,
зачем
They
had
to
come
and
take
our
way
of
life
Они
должны
были
прийти
и
отнять
наш
образ
жизни.
Now
we
don't
know
if
we
can
even
survive
Теперь
мы
не
знаем,
сможем
ли
вообще
выжить.
They
took
the
very
land
our
house
was
on
Они
забрали
землю,
на
которой
стоял
наш
дом,
And
the
shrimp
and
the
pelicans,
they're
just
hanging
on
И
креветки,
и
пеликаны
– они
просто
цепляются
за
жизнь.
It's
a
damned
shame
to
make
an
old
man
cry
Очень
жаль
доводить
старика
до
слез:
This
used
to
be
paradise
«Здесь
был
рай,
This
used
to
be
paradise
Здесь
был
рай,
This
used
to
be
paradise
Здесь
был
рай,
This
used
to
be
paradise
Здесь
был
рай».
My
grandaddy
was
a
fisherman
Мой
дедушка
был
рыбаком.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marcia Bell
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.