Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ja Faz É Tempo (Ao Vivo)
Es ist schon eine Weile her (Live)
Já
faz
é
tempo
Es
ist
schon
eine
Weile
her
Que
eu
vivo
procurando
um
jeito
pra
gente
ter
jeito
Dass
ich
nach
einem
Weg
suche,
damit
es
mit
uns
klappt
Já
faz
é
tempo
Es
ist
schon
eine
Weile
her
Que
pra
gente
estar
bem
Dass
ich,
damit
es
uns
gut
geht
Eu
fecho
os
olhos
pra
não
ver
os
seus
defeitos
Die
Augen
schließe,
um
deine
Fehler
nicht
zu
sehen
E
quanto
mais
eu
tento
consertar
Und
je
mehr
ich
versuche,
es
zu
reparieren
Mais
você
faz
questão
de
bagunçar
a
nossa
relação
Desto
mehr
bestehst
du
darauf,
unsere
Beziehung
ins
Chaos
zu
stürzen
Inventa
brigas
sem
ter
nada
a
ver
Erfindest
Streitigkeiten
ohne
Grund
Acho
que
gosta
de
me
ver
sofrer
Ich
glaube,
du
magst
es,
mich
leiden
zu
sehen
Mais
de
tanto
eu
tentar
insistir
Aber
da
ich
es
so
oft
versucht
habe
E
você
demonstrar
que
pra
gente
não
tá
nem
aí
Und
du
zeigst,
dass
es
dir
mit
uns
völlig
egal
ist
Tô
indo
embora!
Ich
gehe
jetzt!
Tô
indo
embora!
Ich
gehe
jetzt!
Mais
fique
sabendo
que
eu
vou
partir
de
uma
vez
Aber
wisse,
dass
ich
endgültig
gehen
werde
Mesmo
que
depois
se
arrependa
de
tudo
que
você
me
fez
Auch
wenn
du
später
alles
bereust,
was
du
mir
angetan
hast
Quando
eu
passar
daquela
porta
Wenn
ich
durch
diese
Tür
gehe
Não
tem
mais
volta!
Gibt
es
kein
Zurück
mehr!
Sei
que
vou
sofrer
pra
te
esquecer
na
maior
solidão
Ich
weiß,
ich
werde
leiden,
um
dich
in
größter
Einsamkeit
zu
vergessen
Mais
eu
deixei
claro
combinado
tudo
com
meu
coração
Aber
ich
habe
mit
meinem
Herzen
alles
klar
abgemacht
Quando
eu
passar
daquela
porta
não
tem
mais
volta!
Wenn
ich
durch
diese
Tür
gehe,
gibt
es
kein
Zurück
mehr!
Marcia
Fellipe
Marcia
Fellipe
Marcia
Fellipe
Marcia
Fellipe
Já
faz
é
tempo
Es
ist
schon
eine
Weile
her
Que
eu
vivo
procurando
um
jeito
pra
gente
ter
jeito
Dass
ich
nach
einem
Weg
suche,
damit
es
mit
uns
klappt
Já
faz
é
tempo
Es
ist
schon
eine
Weile
her
Que
pra
gente
estar
bem
Dass
ich,
damit
es
uns
gut
geht
Eu
fecho
os
olhos
pra
não
ver
os
seus
defeitos
Die
Augen
schließe,
um
deine
Fehler
nicht
zu
sehen
E
quanto
mais
eu
tento
consertar
Und
je
mehr
ich
versuche,
es
zu
reparieren
Mais
você
faz
questão
de
bagunçar
a
nossa
relação
Desto
mehr
bestehst
du
darauf,
unsere
Beziehung
ins
Chaos
zu
stürzen
Inventa
brigas
sem
ter
nada
a
ver
Erfindest
Streitigkeiten
ohne
Grund
Acho
que
gosta
de
me
ver
sofrer
Ich
glaube,
du
magst
es,
mich
leiden
zu
sehen
Mais
de
tanto
eu
tentar
insistir
Aber
da
ich
es
so
oft
versucht
habe
E
você
demonstrar
que
pra
gente
não
tá
nem
aí
Und
du
zeigst,
dass
es
dir
mit
uns
völlig
egal
ist
Tô
indo
embora!
Ich
gehe
jetzt!
Tô
indo
embora!
Ich
gehe
jetzt!
Mais
fique
sabendo
que
eu
vou
partir
de
uma
vez
Aber
wisse,
dass
ich
endgültig
gehen
werde
Mesmo
que
depois
se
arrependa
de
tudo
que
você
me
fez
Auch
wenn
du
später
alles
bereust,
was
du
mir
angetan
hast
Quando
eu
passar
daquela
porta
Wenn
ich
durch
diese
Tür
gehe
Não
tem
mais
volta!
Gibt
es
kein
Zurück
mehr!
Sei
que
vou
sofrer
pra
te
esquecer
na
maior
solidão
Ich
weiß,
ich
werde
leiden,
um
dich
in
größter
Einsamkeit
zu
vergessen
Mais
eu
deixei
claro
combinado
tudo
com
meu
coração
Aber
ich
habe
mit
meinem
Herzen
alles
klar
abgemacht
Quando
eu
passar
daquela
porta
não
tem
mais
volta!
Wenn
ich
durch
diese
Tür
gehe,
gibt
es
kein
Zurück
mehr!
Marcia
Fellipe
Marcia
Fellipe
Marcia
Fellipe
Marcia
Fellipe
Assim
ao
vivo
em
Aracáju
So
live
hier
in
Aracaju
Brigada
turma
boa
de
Aracáju
Danke,
tolle
Leute
von
Aracaju
Tá
tudo
muito
lindo,
turma
da
lancha
Es
ist
alles
sehr
schön,
Leute
vom
Boot
Turma
do
camarote
Leute
von
der
VIP-Loge
A
turma
toda
Alle
zusammen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Conde Macedo, Jota Reis, Neto Barros, Zé Hilton
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.