Marcia Fellipe - Ja Faz É Tempo (Ao Vivo) - traduction des paroles en allemand

Ja Faz É Tempo (Ao Vivo) - Marcia Fellipetraduction en allemand




Ja Faz É Tempo (Ao Vivo)
Es ist schon eine Weile her (Live)
faz é tempo
Es ist schon eine Weile her
Que eu vivo procurando um jeito pra gente ter jeito
Dass ich nach einem Weg suche, damit es mit uns klappt
faz é tempo
Es ist schon eine Weile her
Que pra gente estar bem
Dass ich, damit es uns gut geht
Eu fecho os olhos pra não ver os seus defeitos
Die Augen schließe, um deine Fehler nicht zu sehen
E quanto mais eu tento consertar
Und je mehr ich versuche, es zu reparieren
Mais você faz questão de bagunçar a nossa relação
Desto mehr bestehst du darauf, unsere Beziehung ins Chaos zu stürzen
Inventa brigas sem ter nada a ver
Erfindest Streitigkeiten ohne Grund
Acho que gosta de me ver sofrer
Ich glaube, du magst es, mich leiden zu sehen
Mais de tanto eu tentar insistir
Aber da ich es so oft versucht habe
E você demonstrar que pra gente não nem
Und du zeigst, dass es dir mit uns völlig egal ist
indo embora!
Ich gehe jetzt!
indo embora!
Ich gehe jetzt!
Mais fique sabendo que eu vou partir de uma vez
Aber wisse, dass ich endgültig gehen werde
Mesmo que depois se arrependa de tudo que você me fez
Auch wenn du später alles bereust, was du mir angetan hast
Quando eu passar daquela porta
Wenn ich durch diese Tür gehe
Não tem mais volta!
Gibt es kein Zurück mehr!
Sei que vou sofrer pra te esquecer na maior solidão
Ich weiß, ich werde leiden, um dich in größter Einsamkeit zu vergessen
Mais eu deixei claro combinado tudo com meu coração
Aber ich habe mit meinem Herzen alles klar abgemacht
Quando eu passar daquela porta não tem mais volta!
Wenn ich durch diese Tür gehe, gibt es kein Zurück mehr!
Marcia Fellipe
Marcia Fellipe
Marcia Fellipe
Marcia Fellipe
faz é tempo
Es ist schon eine Weile her
Que eu vivo procurando um jeito pra gente ter jeito
Dass ich nach einem Weg suche, damit es mit uns klappt
faz é tempo
Es ist schon eine Weile her
Que pra gente estar bem
Dass ich, damit es uns gut geht
Eu fecho os olhos pra não ver os seus defeitos
Die Augen schließe, um deine Fehler nicht zu sehen
E quanto mais eu tento consertar
Und je mehr ich versuche, es zu reparieren
Mais você faz questão de bagunçar a nossa relação
Desto mehr bestehst du darauf, unsere Beziehung ins Chaos zu stürzen
Inventa brigas sem ter nada a ver
Erfindest Streitigkeiten ohne Grund
Acho que gosta de me ver sofrer
Ich glaube, du magst es, mich leiden zu sehen
Mais de tanto eu tentar insistir
Aber da ich es so oft versucht habe
E você demonstrar que pra gente não nem
Und du zeigst, dass es dir mit uns völlig egal ist
indo embora!
Ich gehe jetzt!
indo embora!
Ich gehe jetzt!
Mais fique sabendo que eu vou partir de uma vez
Aber wisse, dass ich endgültig gehen werde
Mesmo que depois se arrependa de tudo que você me fez
Auch wenn du später alles bereust, was du mir angetan hast
Quando eu passar daquela porta
Wenn ich durch diese Tür gehe
Não tem mais volta!
Gibt es kein Zurück mehr!
Sei que vou sofrer pra te esquecer na maior solidão
Ich weiß, ich werde leiden, um dich in größter Einsamkeit zu vergessen
Mais eu deixei claro combinado tudo com meu coração
Aber ich habe mit meinem Herzen alles klar abgemacht
Quando eu passar daquela porta não tem mais volta!
Wenn ich durch diese Tür gehe, gibt es kein Zurück mehr!
Marcia Fellipe
Marcia Fellipe
Marcia Fellipe
Marcia Fellipe
Assim ao vivo em Aracáju
So live hier in Aracaju
Brigada turma boa de Aracáju
Danke, tolle Leute von Aracaju
tudo muito lindo, turma da lancha
Es ist alles sehr schön, Leute vom Boot
Turma do camarote
Leute von der VIP-Loge
A turma toda
Alle zusammen





Writer(s): Conde Macedo, Jota Reis, Neto Barros, Zé Hilton


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.