Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mais Que Isso/ Se Você Quer Saber
Mehr als das / Wenn du es wissen willst
Antes
de
ir
embora
Bevor
ich
gehe
Eu
vou
tentar
não
levar
nenhuma
lembrança
na
sacola
Ich
werde
versuchen,
keine
Erinnerung
in
der
Tasche
mitzunehmen
Vai
ser
difícil
reiniciar
e
apagar
da
memória
Es
wird
schwer
sein,
neu
zu
starten
und
aus
dem
Gedächtnis
zu
löschen
Toda
nossa
história
e
o
que
a
gente
viveu
Unsere
ganze
Geschichte
und
was
wir
erlebt
haben
E
vai
levar
um
tempo
Und
es
wird
eine
Weile
dauern
Não
vai
ser
fácil
convencer
que
não
existe
um
sentimento
Es
wird
nicht
leicht
sein,
zu
überzeugen,
dass
da
kein
Gefühl
ist
Sua
imagem
ainda
é
forte
dentro
do
meu
pensamento
Dein
Bild
ist
immer
noch
stark
in
meinen
Gedanken
Aí
eu
não
aguento
Dann
halte
ich
es
nicht
aus
Aí
eu
não
aguento
Dann
halte
ich
es
nicht
aus
Eu
só
queria
que
você
pedisse
pra
eu
ficar
Ich
wollte
nur,
dass
du
mich
bittest
zu
bleiben
Mandasse
eu
calar
a
boca
e
mudar
de
ideia
Dass
du
mir
befiehlst,
den
Mund
zu
halten
und
meine
Meinung
zu
ändern
Mas
eu
to
vendo
que
já
era
Aber
ich
sehe,
dass
es
vorbei
ist
Eu
só
queria
que
você
deixasse
pra
amanhã
Ich
wollte
nur,
dass
du
es
auf
morgen
verschiebst
E
de
manhã
tenho
certeza
que
estaria
tudo
bem
Und
am
Morgen
bin
ich
sicher,
wäre
alles
gut
Que
pena
que
perdeu
o
seu
juízo
Wie
schade,
dass
du
deinen
Verstand
verloren
hast
Achei
que
a
gente
era
mais
que
isso
Ich
dachte,
wir
wären
mehr
als
das
Eu
só
queria
que
você
pedisse
pra
eu
ficar
Ich
wollte
nur,
dass
du
mich
bittest
zu
bleiben
Mandasse
eu
calar
a
boca
e
mudar
de
ideia
Dass
du
mir
befiehlst,
den
Mund
zu
halten
und
meine
Meinung
zu
ändern
Mas
eu
to
vendo
que
já
era
Aber
ich
sehe,
dass
es
vorbei
ist
Eu
só
queria
que
você
deixasse
pra
amanhã
Ich
wollte
nur,
dass
du
es
auf
morgen
verschiebst
E
de
manhã
tenho
certeza
que
estaria
tudo
bem
Und
am
Morgen
bin
ich
sicher,
wäre
alles
gut
Que
pena
que
perdeu
o
seu
juízo
Wie
schade,
dass
du
deinen
Verstand
verloren
hast
Achei
que
a
gente
era
mais
que
isso
Ich
dachte,
wir
wären
mehr
als
das
Se
você
quer
saber
Wenn
du
es
wissen
willst
A
minha
vida
agora
tá
de
boa
Mein
Leben
ist
jetzt
gut
Se
quer
saber
Wenn
du
es
wissen
willst
Já
tô
amando
outra
pessoa
Ich
liebe
schon
jemand
anderen
Se
quer
saber
nem
penso
mais
na
gente
Wenn
du
es
wissen
willst,
ich
denke
nicht
mal
mehr
an
uns
Deixa
eu
entender,
é
serio
que
voltou
a
me
ligar
Lass
mich
verstehen,
meinst
du
das
ernst,
dass
du
mich
wieder
anrufst?
É
serio
que
tá
querendo
voltar
Meinst
du
das
ernst,
dass
du
zurückkommen
willst?
Voltar
pra
que
se
não
vai
dar
em
nada
Zurückkommen
wofür,
wenn
es
doch
zu
nichts
führt?
Deixa
eu
te
dizer
Lass
es
mich
dir
sagen
Nesse
meu
mundo
novo
não
cabe
você
In
dieser
meiner
neuen
Welt
ist
kein
Platz
für
dich
Se
quiser
voltar
vai
ficar
querendo,
chorando,
sofrendo
Wenn
du
zurückkommen
willst,
wirst
du
es
weiter
wollen,
weinen,
leiden
Tá
carente,
perdendo
o
sono
lembrando
da
gente,
da
gente
Du
bist
bedürftig,
verlierst
den
Schlaf,
erinnerst
dich
an
uns,
an
uns
Tá
carente
o
melhor
remédio
é
me
tirar
da
mente
Du
bist
bedürftig,
das
beste
Heilmittel
ist,
mich
aus
dem
Kopf
zu
schlagen
Se
você
quer
saber
Wenn
du
es
wissen
willst
A
minha
vida
agora
tá
de
boa
Mein
Leben
ist
jetzt
gut
Se
quer
saber
já
tô
amando
outra
pessoa
Wenn
du
es
wissen
willst,
ich
liebe
schon
jemand
anderen
Se
quer
saber
nem
penso
mais
na
gente
Wenn
du
es
wissen
willst,
ich
denke
nicht
mal
mehr
an
uns
Quer
saber
a
minha
vida
agora
tá
de
boa
Willst
du
wissen,
mein
Leben
ist
jetzt
gut
Se
quer
saber
já
tô
amando
outra
pessoa
Wenn
du
es
wissen
willst,
ich
liebe
schon
jemand
anderen
Se
quer
saber
nem
penso
mais
na
gente
Wenn
du
es
wissen
willst,
ich
denke
nicht
mal
mehr
an
uns
Quer
saber,
o
melhor
é
seguir
em
frente
Willst
du
es
wissen,
das
Beste
ist,
weiterzugehen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jr Gomes, Marília Mendonça, Tchula, Vini Show, Vinicius Poeta
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.