Marcia Fellipe - Mais Que Isso/ Se Você Quer Saber - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Marcia Fellipe - Mais Que Isso/ Se Você Quer Saber




Mais Que Isso/ Se Você Quer Saber
More Than This / If You Want to Know
Antes de ir embora
Before you go
Eu vou tentar não levar nenhuma lembrança na sacola
I won't try to take any memories in my bag
Vai ser difícil reiniciar e apagar da memória
It will be difficult to restart and erase from my memory
Toda nossa história e o que a gente viveu
All our history and what we've lived
E vai levar um tempo
And it will take time
Não vai ser fácil convencer que não existe um sentimento
It won't be easy to convince you that there is no feeling
Sua imagem ainda é forte dentro do meu pensamento
Your image is still strong in my thoughts
eu não aguento
And I can't take it anymore
eu não aguento
And I can't take it anymore
Eu queria que você pedisse pra eu ficar
I just wish you had asked me to stay
Mandasse eu calar a boca e mudar de ideia
Told me to shut up and change my mind
Mas eu to vendo que era
But I can see that it was over
Eu queria que você deixasse pra amanhã
I just wish you had left for tomorrow
E de manhã tenho certeza que estaria tudo bem
And in the morning I'm sure everything would be fine
Que pena que perdeu o seu juízo
What a pity you lost your mind
Achei que a gente era mais que isso
I thought we were more than that
Eu queria que você pedisse pra eu ficar
I just wish you had asked me to stay
Mandasse eu calar a boca e mudar de ideia
Told me to shut up and change my mind
Mas eu to vendo que era
But I can see that it was over
Eu queria que você deixasse pra amanhã
I just wish you had left for tomorrow
E de manhã tenho certeza que estaria tudo bem
And in the morning I'm sure everything would be fine
Que pena que perdeu o seu juízo
What a pity you lost your mind
Achei que a gente era mais que isso
I thought we were more than that
Se você quer saber
If you want to know
A minha vida agora de boa
My life is good now
Se quer saber
If you want to know
amando outra pessoa
I'm already loving someone else
Se quer saber nem penso mais na gente
If you want to know, I don't even think about you anymore
Deixa eu entender, é serio que voltou a me ligar
Let me understand, are you serious that you are calling me again
É serio que querendo voltar
Are you serious that you want to come back
Voltar pra que se não vai dar em nada
Come back for what if it's not going to work
Deixa eu te dizer
Let me tell you
Nesse meu mundo novo não cabe você
In my new world there is no place for you
Se quiser voltar vai ficar querendo, chorando, sofrendo
If you want to come back, you will be wanting, crying, suffering
carente, perdendo o sono lembrando da gente, da gente
You are needy, losing sleep remembering us, us
carente o melhor remédio é me tirar da mente
You are needy, the best medicine is to get me out of your mind
Se você quer saber
If you want to know
A minha vida agora de boa
My life is good now
Se quer saber amando outra pessoa
If you want to know, I'm already loving someone else
Se quer saber nem penso mais na gente
If you want to know, I don't even think about you anymore
Quer saber a minha vida agora de boa
Want to know my life is good now
Se quer saber amando outra pessoa
If you want to know, I'm already loving someone else
Se quer saber nem penso mais na gente
If you want to know, I don't even think about you anymore
Quer saber, o melhor é seguir em frente
Want to know, the best thing is to move on





Writer(s): Jr Gomes, Marília Mendonça, Tchula, Vini Show, Vinicius Poeta


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.