Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tá Vendo (Ao Vivo)
Siehst du (Live)
Hei
bebê
é
pra
você
essa
mensagem,
viu!?
Hey
Baby,
diese
Nachricht
ist
für
dich,
klar!?
Tá
vendo
essa
boquinha
aqui?
Você
não
beija
mais!
Siehst
du
dieses
Mündchen
hier?
Das
küsst
du
nicht
mehr!
Essa
cabelo
aqui?
Você
não
assanha
mais!
Dieses
Haar
hier?
Das
verwuschelst
du
nicht
mehr!
Essa
mãozinha
aqui?
Você
não
toca
mais!
Dieses
Händchen
hier?
Das
berührst
du
nicht
mehr!
Não
toca
mais,
não
pega
mais!
Berührst
nicht
mehr,
berührst
nicht
mehr!
Essa
orelhinha
aqui?
Você
não
morde
mais!
Dieses
Öhrchen
hier?
Da
beißt
du
nicht
mehr
rein!
Esse
ombrinho
aqui?
Você
não
chora
mais!
Diese
Schulter
hier?
Darauf
weinst
du
nicht
mehr!
Esse
corpinho
violão?
Você
não
toca
mais!
Diesen
Körper
wie
eine
Gitarre?
Den
spielst
du
nicht
mehr!
Não
toca
mais,
não
toca
mais!
Spielst
nicht
mehr,
spielst
nicht
mehr!
Teve
sua
chance
e
desperdiçou
Du
hattest
deine
Chance
und
hast
sie
vertan
Passou,
passou
Vorbei,
vorbei
Não
soube
dar
carinho,
não
valorizou
Konntest
keine
Zärtlichkeit
geben,
hast
es
nicht
wertgeschätzt
Passou,
passou
Vorbei,
vorbei
Agora
chora
porque
me
perdeu
Jetzt
weinst
du,
weil
du
mich
verloren
hast
Na
balada
hoje
sou
mais
eu
Auf
der
Party
bin
ich
heute
die
Nummer
eins
Já
tô
em
outro,
se
liga
bebê
Ich
bin
schon
bei
einem
anderen,
pass
auf,
Baby
Não
te
quero
mais
Ich
will
dich
nicht
mehr
E
vou
repetir
pra
você
entender
Und
ich
wiederhole
es,
damit
du
es
verstehst
Tá
vendo
essa
boquinha
aqui?
Você
não
beija
mais!
Siehst
du
dieses
Mündchen
hier?
Das
küsst
du
nicht
mehr!
Essa
cabelo
aqui?
Você
não
assanha
mais!
Dieses
Haar
hier?
Das
verwuschelst
du
nicht
mehr!
Essa
mãozinha
aqui?
Você
não
toca
mais!
Dieses
Händchen
hier?
Das
berührst
du
nicht
mehr!
Não
toca
mais,
não
toca
mais!
Berührst
nicht
mehr,
berührst
nicht
mehr!
Essa
orelhinha
aqui?
Você
não
morde
mais!
Dieses
Öhrchen
hier?
Da
beißt
du
nicht
mehr
rein!
Esse
ombrinho
aqui?
Você
não
chora
mais!
Diese
Schulter
hier?
Darauf
weinst
du
nicht
mehr!
Esse
corpinho
violão?
Você
não
toca
mais!
Diesen
Körper
wie
eine
Gitarre?
Den
spielst
du
nicht
mehr!
Não
toca
mais,
não
toca
mais!
Spielst
nicht
mehr,
spielst
nicht
mehr!
Hei
bebê
é
pra
você
essa
mensagem,
viu!?
Hey
Baby,
diese
Nachricht
ist
für
dich,
klar!?
Teve
sua
chance
e
desperdiçou
Du
hattest
deine
Chance
und
hast
sie
vertan
Passou,
passou
Vorbei,
vorbei
Não
soube
dar
carinho,
não
valorizou
Konntest
keine
Zärtlichkeit
geben,
hast
es
nicht
wertgeschätzt
Passou,
passou
Vorbei,
vorbei
Agora
chora
porque
me
perdeu
Jetzt
weinst
du,
weil
du
mich
verloren
hast
Na
balada
hoje
sou
mais
eu
Auf
der
Party
bin
ich
heute
die
Nummer
eins
Já
tô
em
outro,
se
liga
bebê
Ich
bin
schon
bei
einem
anderen,
pass
auf,
Baby
Não
te
quero
mais
Ich
will
dich
nicht
mehr
E
vou
repetir
pra
você
entender
Und
ich
wiederhole
es,
damit
du
es
verstehst
Tá
vendo
essa
boquinha
aqui?
Você
não
beija
mais!
Siehst
du
dieses
Mündchen
hier?
Das
küsst
du
nicht
mehr!
Essa
cabelo
aqui?
Você
não
assanha
mais!
Dieses
Haar
hier?
Das
verwuschelst
du
nicht
mehr!
Essa
mãozinha
aqui?
Você
não
toca
mais!
Dieses
Händchen
hier?
Das
berührst
du
nicht
mehr!
Não
toca
mais,
não
toca
mais!
Berührst
nicht
mehr,
berührst
nicht
mehr!
Essa
orelhinha
aqui?
Você
não
morde
mais!
Dieses
Öhrchen
hier?
Da
beißt
du
nicht
mehr
rein!
Esse
ombrinho
aqui?
Você
não
chora
mais!
Diese
Schulter
hier?
Darauf
weinst
du
nicht
mehr!
Esse
corpinho
violão?
Você
não
toca
mais!
Diesen
Körper
wie
eine
Gitarre?
Den
spielst
du
nicht
mehr!
Não
toca
mais,
não
toca
mais!
Spielst
nicht
mehr,
spielst
nicht
mehr!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nego John, Papito Hernandez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.