Paroles et traduction Marcia Fellipe - Um Bom Dia, Um Café (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Um Bom Dia, Um Café (Ao Vivo)
A Good Morning, A Coffee (Live)
Era
pra
ter
sido
só
um
beijo
It
was
supposed
to
be
just
a
kiss
Já
tinha
tomado
uma
I'd
already
had
one
Cê
me
olhou,
eu
te
olhei
e
foi
You
looked
at
me,
I
looked
at
you
and
that
was
it
A
festa
acabou
ali
mesmo
The
party
ended
right
there
Do
meu
carro
pra
minha
casa,
pra
minha
cama,
e
depois
From
my
car
to
my
house,
to
my
bed,
and
then
E
depois
não
teve
mais
jeito
And
then
there
was
no
turning
back
Depois
que
sua
cabeça
encostou
no
meu
peito
After
your
head
rested
on
my
chest
E
pra
piorar,
cê
me
acorda
com
And
to
make
matters
worse,
you
wake
me
up
with
Um
bom
dia,
um
café
e
um
beijo
A
good
morning,
a
coffee
and
a
kiss
Aí
quem
era
da
bagunça,
quedou
Who
used
to
be
messy,
has
settled
down
Quem
nunca
ligava,
ligou
Who
never
called,
has
called
Quem
falou
que
nunca
ia
amar,
se
apaixonou
Who
said
they
would
never
love,
has
fallen
in
love
Aí
quem
era
da
bagunça,
quedou
Who
used
to
be
messy,
has
settled
down
Quem
nunca
ligava,
ligou
Who
never
called,
has
called
Quem
falou
que
nunca
ia
amar,
se
apaixonou
Who
said
they
would
never
love,
has
fallen
in
love
Me
apaixonei
e
o
que
sei
dessa
vida
I
fell
in
love
and
what
I
know
about
life
Que
o
amor
demora
e
quando
vem,
Deus
capricha
That
love
takes
time
and
when
it
comes,
God
makes
it
perfect
Era
pra
ter
sido
só
um
beijo
It
was
supposed
to
be
just
a
kiss
Já
tinha
tomado
uma
I'd
already
had
one
Cê
me
olhou,
eu
te
olhei
e
foi
You
looked
at
me,
I
looked
at
you
and
that
was
it
A
festa
acabou
ali
mesmo
The
party
ended
right
there
Do
meu
carro
pra
minha
casa,
pra
minha
cama,
e
depois
From
my
car
to
my
house,
to
my
bed,
and
then
E
depois
não
teve
mais
jeito
And
then
there
was
no
turning
back
Depois
que
sua
cabeça
encostou
no
meu
peito
After
your
head
rested
on
my
chest
E
pra
piorar,
cê
me
acorda
com
And
to
make
matters
worse,
you
wake
me
up
with
Um
bom
dia,
um
café
e
um
beijo
A
good
morning,
a
coffee
and
a
kiss
Aí
quem
era
da
bagunça,
quedou
Who
used
to
be
messy,
has
settled
down
Quem
nunca
ligava,
ligou
Who
never
called,
has
called
Quem
falou
que
nunca
ia
amar,
se
apaixonou
Who
said
they
would
never
love,
has
fallen
in
love
Aí
quem
era
da
bagunça,
quedou
Who
used
to
be
messy,
has
settled
down
Quem
nunca
ligava,
ligou
Who
never
called,
has
called
Quem
falou
que
nunca
ia
amar,
se
apaixonou
Who
said
they
would
never
love,
has
fallen
in
love
Me
apaixonei
e
o
que
sei
dessa
vida
I
fell
in
love
and
what
I
know
about
life
Que
o
amor
demora
e
quando
vem,
Deus
capricha
That
love
takes
time
and
when
it
comes,
God
makes
it
perfect
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Thales Lessa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.