Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lonesome Feeling
Einsames Gefühl
Have
you
ever
had
a
lonesome
feeling
Hattest
du
jemals
ein
einsames
Gefühl
(Oh
what
a
feeling
to
be
blue)
(Oh
was
für
ein
Gefühl,
traurig
zu
sein)
Don't
you
hear
me
it's
that
lonesome
feeling
Hörst
du
mich
nicht,
es
ist
dieses
einsame
Gefühl
(Oh
what
a
feeling
to
be
blue)
(Oh
was
für
ein
Gefühl,
traurig
zu
sein)
(Oh
what
a
feeling
to
be
blue)
(Oh
was
für
ein
Gefühl,
traurig
zu
sein)
Does
a
little
bit
a
heartache
(heartache)
Macht
ein
bisschen
Herzschmerz
(Herzschmerz)
Got
to
hurt
so
much
(so
much)
Muss
so
sehr
schmerzen
(so
sehr)
So
bad
(so
bad)
So
schlimm
(so
schlimm)
Said
I
feel
terrrible
Sagte,
ich
fühl
mich
schrecklich
Since
my
woman
left
me
(left
me)
Seit
mein
Mann
mich
verlassen
hat
(verlassen
hat)
I
feel
(I
feel)
Ich
fühl
mich
(ich
fühl
mich)
So
sad
(so
sad)
So
traurig
(so
traurig)
(Oh
what
a
feeling
to
be
blue)
(Oh
was
für
ein
Gefühl,
traurig
zu
sein)
(Oh
what
a
feeling
to
be
blue)
(Oh
was
für
ein
Gefühl,
traurig
zu
sein)
Have
you
ever
had
a
lonesome
feeling
Hattest
du
jemals
ein
einsames
Gefühl
(Oh
what
a
feeling
to
be
blue)
(Oh
was
für
ein
Gefühl,
traurig
zu
sein)
Tried
to
run
away
(run
away)
Versuchte
wegzulaufen
(wegzulaufen)
But
the
road
leads
back
to
you
(to
you)
Aber
der
Weg
führt
zurück
zu
dir
(zu
dir)
Yeah!
I
try
to
forget
you
(forget
you)
Ja!
Ich
versuche
dich
zu
vergessen
(dich
zu
vergessen)
But
the
memories
linger
on
(on)
Aber
die
Erinnerungen
bleiben
(bleiben)
Now
everybody
now
Jetzt
alle
zusammen
(Oh
what
a
feeling
to
be
blue)
(Oh
was
für
ein
Gefühl,
traurig
zu
sein)
Have
you
ever
had
a
lonesome
feeling
Hattest
du
jemals
ein
einsames
Gefühl
(Oh
what
a
feeling
to
be
blue)
(Oh
was
für
ein
Gefühl,
traurig
zu
sein)
Has
your
lover,
ever
left
you?
Hat
dein
Liebster
dich
jemals
verlassen?
(Oh
what
a
feeling
to
be
blue)
(Oh
was
für
ein
Gefühl,
traurig
zu
sein)
I'm
all
alone
and
I'm
feeling
blue
Ich
bin
ganz
allein
und
fühle
mich
traurig
I
don't
know,
I
don't
know,
I
don't
know
what
to
do
Ich
weiß
nicht,
ich
weiß
nicht,
ich
weiß
nicht,
was
ich
tun
soll
(Oh
what
a
feeling
to
be
blue)
(Oh
was
für
ein
Gefühl,
traurig
zu
sein)
Yeah!
Has
your
lover,
ever
left
you?
Ja!
Hat
dein
Liebster
dich
jemals
verlassen?
(Oh
what
a
feeling
to
be
blue)
(Oh
was
für
ein
Gefühl,
traurig
zu
sein)
Oh
what
a
feeling,
oh
what
a
feeling
Oh
was
für
ein
Gefühl,
oh
was
für
ein
Gefühl
Oh
what
a
feeling,
oh
what
a
feeling.
Oh
was
für
ein
Gefühl,
oh
was
für
ein
Gefühl.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Philip Burrell, Sly Dunbar, Calvin Scott, Donald Dennis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.