Paroles et traduction Marcia Griffiths - Lonesome Feeling
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lonesome Feeling
Чувство одиночества
Have
you
ever
had
a
lonesome
feeling
Испытывал
ли
ты
когда-нибудь
чувство
одиночества?
(Oh
what
a
feeling
to
be
blue)
(О,
какое
это
чувство
- тоска!)
Don't
you
hear
me
it's
that
lonesome
feeling
Разве
ты
не
слышишь,
это
чувство
одиночества
(Oh
what
a
feeling
to
be
blue)
(О,
какое
это
чувство
- тоска!)
(Oh
what
a
feeling
to
be
blue)
(О,
какое
это
чувство
- тоска!)
Does
a
little
bit
a
heartache
(heartache)
Разве
небольшая
сердечная
боль
(сердечная
боль)
Got
to
hurt
so
much
(so
much)
Должна
так
сильно
ранить
(так
сильно)
So
bad
(so
bad)
Так
сильно
(так
сильно)
Said
I
feel
terrrible
Говорю,
мне
ужасно
Since
my
woman
left
me
(left
me)
С
тех
пор,
как
мой
мужчина
покинул
меня
(покинул
меня)
I
feel
(I
feel)
Мне
(мне)
So
sad
(so
sad)
Так
грустно
(так
грустно)
(Oh
what
a
feeling
to
be
blue)
(О,
какое
это
чувство
- тоска!)
(Oh
what
a
feeling
to
be
blue)
(О,
какое
это
чувство
- тоска!)
Have
you
ever
had
a
lonesome
feeling
Испытывал
ли
ты
когда-нибудь
чувство
одиночества?
(Oh
what
a
feeling
to
be
blue)
(О,
какое
это
чувство
- тоска!)
Tried
to
run
away
(run
away)
Пыталась
убежать
(убежать)
But
the
road
leads
back
to
you
(to
you)
Но
дорога
ведет
обратно
к
тебе
(к
тебе)
Yeah!
I
try
to
forget
you
(forget
you)
Да!
Я
пытаюсь
забыть
тебя
(забыть
тебя)
But
the
memories
linger
on
(on)
Но
воспоминания
не
дают
покоя
(не
дают
покоя)
Now
everybody
now
А
теперь
все
вместе
(Oh
what
a
feeling
to
be
blue)
(О,
какое
это
чувство
- тоска!)
Have
you
ever
had
a
lonesome
feeling
Испытывал
ли
ты
когда-нибудь
чувство
одиночества?
(Oh
what
a
feeling
to
be
blue)
(О,
какое
это
чувство
- тоска!)
Has
your
lover,
ever
left
you?
Покидал
ли
тебя
когда-нибудь
любимый?
(Oh
what
a
feeling
to
be
blue)
(О,
какое
это
чувство
- тоска!)
I'm
all
alone
and
I'm
feeling
blue
Я
совсем
одна
и
мне
грустно
I
don't
know,
I
don't
know,
I
don't
know
what
to
do
Я
не
знаю,
я
не
знаю,
я
не
знаю,
что
делать
(Oh
what
a
feeling
to
be
blue)
(О,
какое
это
чувство
- тоска!)
Yeah!
Has
your
lover,
ever
left
you?
Да!
Покидал
ли
тебя
когда-нибудь
любимый?
(Oh
what
a
feeling
to
be
blue)
(О,
какое
это
чувство
- тоска!)
Oh
what
a
feeling,
oh
what
a
feeling
О,
какое
чувство,
о,
какое
чувство
Oh
what
a
feeling,
oh
what
a
feeling.
О,
какое
чувство,
о,
какое
чувство.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Philip Burrell, Sly Dunbar, Calvin Scott, Donald Dennis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.