Marcia Griffiths‏ - Until You Come Back To Me - traduction des paroles en allemand




Until You Come Back To Me
Bis du zu mir zurückkommst
Though you don't call anymore
Obwohl du nicht mehr anrufst
I sit and wait in vain
sitze ich hier und warte vergebens
I guess I'll rap on your door (your door)
Ich denke, ich werde an deine Tür klopfen (deine Tür)
Tap on your window pane (tap on your window pane)
An deine Fensterscheibe tippen (an deine Fensterscheibe tippen)
I want to tell you, baby
Ich will dir sagen, Baby
Changes I've been going through
Welche Veränderungen ich durchgemacht habe
Missing you, listen you
Dich vermissend, hör zu
'Til you come back to me that's what I'm gonna do
Bis du zu mir zurückkommst, das ist, was ich tun werde
Why did you have to decide
Warum musstest du entscheiden
You had to set me free?
dass du mich freigeben musstest?
I'm going to swallow my pride (my pride)
Ich werde meinen Stolz runterschlucken (meinen Stolz)
I'm going to beg you to please,
Ich werde dich anflehen, bitte,
Baby please see me (baby won't you see me?)
Baby, bitte sieh mich (Baby, willst du mich nicht sehen?)
I'm going to walk by myself
Ich werde alleine gehen
Just to prove that my love is true
Nur um zu beweisen, dass meine Liebe wahr ist
All for you baby
Alles für dich, Baby
'Til you come back to me that's what I'm gonna do
Bis du zu mir zurückkommst, das ist, was ich tun werde
Living for you, my dear
Für dich zu leben, mein Lieber
Is like living in a world of constant fear
Ist wie in einer Welt ständiger Angst zu leben
Hear my plea (hear my plea)
Hör mein Flehen (hör mein Flehen)
I've got to make you see (make you see)
Ich muss dich erkennen lassen (dich erkennen lassen)
That our love is dying (our love is dying)
Dass unsere Liebe stirbt (unsere Liebe stirbt)
Although your phone you ignore
Obwohl du dein Telefon ignorierst
Somehow I must, somehow I must, how I must explain
Irgendwie muss ich, irgendwie muss ich, ich muss erklären
I'm going to rap on your door (your door)
Ich werde an deine Tür klopfen (deine Tür)
Tap on your window pane (tap on your window pane)
An deine Fensterscheibe tippen (an deine Fensterscheibe tippen)
I'm going to camp by your steps
Ich werde vor deiner Treppe kampieren
Until I get through to you (uuuh)
Bis ich zu dir durchdringe (uuuh)
I've got to change your view, baby
Ich muss deine Sichtweise ändern, Baby
'Til you come back to me that's what I'm gonna do
Bis du zu mir zurückkommst, das ist, was ich tun werde
'Til you come back to me that's what I'm gonna do
Bis du zu mir zurückkommst, das ist, was ich tun werde
'Til you come back to me that's what I'm gonna do
Bis du zu mir zurückkommst, das ist, was ich tun werde
I'm going to rap on your door (tap on)
Ich werde an deine Tür klopfen (tipp tipp)
Tap on your window pane (tap on)
An deine Fensterscheibe tippen (tipp tipp)
Open out baby, I'm gonna rap on your door (tap on)
Mach auf, Baby, ich werde an deine Tür klopfen (tipp tipp)
Tap on your, tap on your (tap on)
Tipp an deine, tipp an deine (tipp tipp)
Tap on your, tap on your window pane (tap on your window pane)
Tipp an deine, an deine Fensterscheibe tippen (an deine Fensterscheibe tippen)
I'm going to rap on your door (tap on)
Ich werde an deine Tür klopfen (tipp tipp)
Tap on your window pane (tap on)
An deine Fensterscheibe tippen (tipp tipp)
Open out baby
Mach auf, Baby





Writer(s): Stevie Wonder, Clarence Paul, Morris Ervin Broadnax


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.