Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When You're Good to Mama
Wenn du gut zu Mama bist
And
now
Ladies
and
Gentlemen
Und
nun,
meine
Damen
und
Herren
The
keeper
of
the
keys
Die
Hüterin
der
Schlüssel
The
countess
of
the
clink
Die
Gräfin
des
Knastes
The
mistress
of
murderer's
row
Die
Herrin
der
Mörderinnenreihe
Matron
Mama
Morton
Matron
Mama
Morton
Ask
any
of
the
chickies
in
my
pen
Frag
irgendeine
der
Hühnchen
in
meinem
Stall
They'll
tell
you
I'm
the
biggest
mother
hen
Sie
werden
dir
sagen,
ich
bin
die
größte
Mutter
Henne
I
love
'em
all
and
all
of
them
love
me
Ich
liebe
sie
alle
und
sie
alle
lieben
mich
Because
the
system
works
Weil
das
System
funktioniert
The
system
called
reciprocity...
Das
System
namens
Gegenseitigkeit...
Got
a
little
motto
Ich
habe
ein
kleines
Motto
Always
sees
me
through
Das
mich
immer
durchbringt
When
you're
good
to
Mama
Wenn
du
gut
zu
Mama
bist
Mama's
good
to
you.
Ist
Mama
gut
zu
dir.
There's
a
lot
of
favors
Es
gibt
viele
Gefallen
I'm
prepared
to
do
Die
ich
bereit
bin
zu
tun
You
do
one
for
Mama
Du
tust
einen
für
Mama
She'll
do
one
for
you.
Sie
tut
einen
für
dich.
They
say
that
life
is
tit
for
tat
Man
sagt,
das
Leben
ist
Geben
und
Nehmen
And
that's
the
way
I
live
Und
so
lebe
ich
So,
I
deserve
a
lot
of
tat
Also,
ich
verdiene
eine
Menge
Nehmen
For
what
I've
got
to
give
Für
das,
was
ich
zu
geben
habe
Don't
you
know
that
this
hand
Weißt
du
nicht,
dass
diese
Hand
Washes
that
one
too
Auch
die
andere
wäscht
When
you're
good
to
Mama
Wenn
du
gut
zu
Mama
bist
Mama's
good
to
you!
Ist
Mama
gut
zu
dir!
If
you
want
my
gravy
Wenn
du
meine
Soße
willst
Pepper
my
ragout
Pfeffere
mein
Ragout
Spice
it
up
for
Mama
Würze
es
für
Mama
She'll
get
hot
for
you
Sie
wird
heiß
für
dich
When
they
pass
that
basket
Wenn
sie
diesen
Korb
herumreichen
Folks
contribute
to
Leisten
die
Leute
ihren
Beitrag
You
put
in
for
Mama
Du
legst
für
Mama
rein
She'll
put
out
for
you
Sie
legt
sich
für
dich
raus
The
folks
atop
the
ladder
Die
Leute
an
der
Spitze
der
Leiter
Are
the
ones
the
world
adores
Sind
diejenigen,
die
die
Welt
verehrt
So
boost
me
up
my
ladder,
Kid
Also
hilf
mir
meine
Leiter
hoch,
mein
Lieber,
And
I'll
boost
you
up
yours
Und
ich
helfe
dir
deine
hoch.
Let's
all
stroke
together
Lass
uns
alle
zusammen
rudern
Like
the
Princeton
crew
Wie
die
Princeton-Crew
When
you're
strokin'
Mama
Wenn
du
Mama
streichelst
Mama's
strokin'
you
Streichelt
Mama
dich
So
what's
the
one
conclusion
Also,
was
ist
die
einzige
Schlussfolgerung
I
can
bring
this
number
to?
Zu
der
ich
diese
Nummer
bringen
kann?
When
you're
good
to
Mama
Wenn
du
gut
zu
Mama
bist
Mama's
good
to
you!
Ist
Mama
gut
zu
dir!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fred Ebb, John Kander
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.