Marcianeke - La Llamada - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Marcianeke - La Llamada




La Llamada
Звонок
Nes on the shit
Nes on the shit (Нес в дерьме)
Solo llama pa′ quemar (ah-ah-ah-aah)
Просто позвони, чтобы зажечь (а-а-а-а)
Y prendemo' en llama′ la cama
И мы подожжем кровать
Si yo te amo y me ama' (ah-ah-ah)
Если я люблю тебя, а ты любишь меня (а-а-а)
Vente, no lo piense má-ah-ah (Brr)
Приходи, больше не думай (брр)
Pa' que lo pases de pana
Чтобы ты кайфанула по-настоящему
Y no′ enredemo′ en la sábana (Y no' enredemo′ en la sábana' ah-ah)
И мы не запутаемся в простынях не запутаемся в простынях, а-а)
Le doy leche y no e′ so-prole
Я даю тебе молоко, и это не для детей
El sople lo ole, se desnuda
Она чувствует запах, раздевается
Hace que me descontrole
Заставляет меня терять контроль
Yo que quiere mamar
Я знаю, что ты хочешь пососать
Por eso anda con el cole (tra)
Поэтому ты носишь с собой помаду (тра)
Dale, mami, no le' baje′
Давай, детка, не сбавляй обороты
Sigue, haces que me motive
Продолжай, ты меня заводишь
Después de hacértelo
После того, как я это сделаю с тобой
No' vamo' pa′ la hilfiger
Мы пойдем в Hilfiger
Y no′ emborrachamo' en mile′
И напьемся в хлам
Y cuando quiera de nuevo
И когда ты снова захочешь
Me escribe y seguimo'
Напиши мне, и мы продолжим
Viéndonos, conociéndonos
Видеться, узнавать друг друга
Pa′ que terminemos cogiendono' (de-de)
Чтобы в итоге трахаться (дэ-дэ)
De lo malo saliendono′
Избавляться от плохого
Le damo' manso corte y
Мы дадим им жару, и
No' envidian los que están viendono′
Нам завидуют те, кто на нас смотрят
Dime "si" o "no", y nos vamos de aquí
Скажи "да" или "нет", и мы уйдем отсюда
No′ hacemo' happy en tu cuerpo
Я устрою тебе праздник на твоем теле
Haré un chanteo sin ocupar lápi′
Я сделаю это без карандаша
Y te regaloneo con su
И побалую тебя
Subway, pollo teriyaki
Сабвеем с курицей терияки
Ja!
Ха!
Brr
Брр
Solo llama pa' quemar (ah-ah-ah-aah)
Просто позвони, чтобы зажечь (а-а-а-а)
Y prendemo′ en llama' la cama (y prendemo′ en llama' la cama)
И мы подожжем кровать мы подожжем кровать)
Si yo te amo y tu me ama' (si yo te amo y tu me ama′)
Если я люблю тебя, а ты любишь меня (если я люблю тебя, а ты любишь меня)
Vente, no lo piense (ah-ah-ah)
Приходи, больше не думай (а-а-а)
Pa′ que lo pases de pana (pa' que lo pases de pana)
Чтобы ты кайфанула по-настоящему (чтобы ты кайфанула по-настоящему)
Y no′ enredemo' en la sábana (y no′ enredemo' en la sábana)
И мы не запутаемся в простынях мы не запутаемся в простынях)
Y luego por qué te pienso
И потом я знаю, почему я думаю о тебе
Tanto cuando grabo voce′
Так сильно, когда записываю вокал
Me acuerdo cuando lo hacemo'
Я вспоминаю, как мы это делаем
Antes o despué' de las doce
До или после двенадцати
Tomando chela y en pila tosé
Пьем пиво и много кашляем
Mientras le meto ta′ tocándose
Пока я тебя трахаю, ты трогаешь себя
Apenas quiere, me llama enseguida
Как только ты захочешь, сразу звони мне
Se pone activa y se sube arriba
Ты становишься активной и залезаешь сверху
Le echamo′ code a la bebida
Мы добавляем лед в напиток
Y la hago venir par de vece' seguida′
И я заставляю тебя кончить пару раз подряд
Combinamo' el polvo rosa con el humo
Мы смешиваем розовый порошок с дымом
Pa′ terminar desnudo', no enchulamo′ y
Чтобы закончить голыми, не наряжаемся и
Una foto a las rede' subo
Выкладываю фото в сеть
Y a los que hablan mierda lo' dejamo′ mudo′
И тех, кто говорит дерьмо, мы оставляем в молчании
(Marcianeke)
(Marcianeke)
Solo llama pa' quemar (ah-ah-ah-aah)
Просто позвони, чтобы зажечь (а-а-а-а)
Y prendemo′ en llama' la cama (y prendemo′ en llama' la cama)
И мы подожжем кровать мы подожжем кровать)
Si yo te amo y tu me ama′ (si yo te amo y tu me ama')
Если я люблю тебя, а ты любишь меня (если я люблю тебя, а ты любишь меня)
Vente, no lo piense (ah-ah-ah)
Приходи, больше не думай (а-а-а)
Pa' que lo pases de pana (pa′ que lo pases de pana)
Чтобы ты кайфанула по-настоящему (чтобы ты кайфанула по-настоящему)
Y no′ enredemo' en la sábana (y no′ enredemo' en la sábana)
И мы не запутаемся в простынях мы не запутаемся в простынях)





Writer(s): Matias Ignacio Munoz Munoz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.