mARCIANO - Custe O Que Custar - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction mARCIANO - Custe O Que Custar




Custe O Que Custar
Любой ценой
Dessa vez os heróis perderam a guerra
В этот раз герои проиграли войну,
Mas vamos cumprir uma velha promessa
Но мы сдержим данное когда-то обещание.
Se nós não conseguirmos salvar a Terra
Если не получится спасти Землю,
Nós vamos nos vingar
Мы отомстим
Por cada ser vivo que se foi perdido
За каждое живое существо, что было потеряно,
Pelo que ele fez com os nossos amigos
За то, что он сделал с нашими друзьями.
Devemos fazer pagar esse inimigo
Мы должны заставить заплатить этого врага,
Custe o que custar
Чего бы это ни стоило.
Foi assim, sem mais nem menos
Всё произошло так внезапно,
Metade de nós morremos
Половина из нас погибла,
Todos juntos e perdemos
Все вместе, и мы проиграли.
Nos sentimos tão pequenos
Мы чувствовали себя такими ничтожными.
Me disseram que todos somos
Мне говорили, что все мы прах
E que um dia ao tornaremos
И в прах однажды обратимся.
Não me disseram que seria pior
Мне не говорили, что будет так больно
E que aconteceria num estalar de dedos
И что всё произойдёт в мгновение ока.
Thanos, o que você fez?
Танос, что ты наделал?
Ouço o mundo ao meu redor me dizendo pra superar
Я слышу, как мир вокруг твердит, что нужно жить дальше.
Eu não sou como vocês
Я не такой(-ая), как вы.
Quando acontece o pior, eu não posso deixar pra
Когда случается худшее, я не могу просто забыть об этом.
Tem gente que segue em frente
Есть те, кто идёт дальше.
Nós não
Но не мы.
Me enfrente que hoje vai cair
Встреться со мной лицом к лицу, и сегодня ты падешь
No chão
На землю.
Deuses, reis e soldados
Боги, короли и солдаты,
Monstros e bilionários
Монстры и миллиардеры,
Lutando lado a lado
Сражались плечом к плечу,
E fomos derrotados
И мы потерпели поражение.
Não esqueço o passado
Я не забуду прошлое,
Eu tenho que vingá-lo
Я должен(-на) отомстить
Por quem nos foi tirado
За тех, кого у нас отняли.
Esse é o nosso Ultimato
Это наш ультиматум.
E eu sei que você quer desistir
И я знаю, ты хочешь сдаться,
Porque sente que não vamos conseguir
Потому что чувствуешь, что у нас ничего не выйдет.
E mesmo que falhemos e eu morra assim
Но даже если мы потерпим неудачу, и я погибну,
Temos que tentar por todos que não estão aqui
Мы должны попытаться ради всех, кого с нами нет.
Eu não vou
Я не буду
Fingir que a dor vai passar
Делать вид, что боль утихнет.
Não acabou
Это не конец.
Eu ainda posso lutar
Я всё ещё могу бороться.
É que eu sou
Потому что я
Impossível de parar
Неостановим(-а).
Vingador
Мститель.
Eu vou me vingar
Я отомщу.
Não consigo superar
Я не могу смириться.
Não é assim que vai acabar
Это не тот конец, который нам нужен.
Todos nós vamos salvar
Мы всех спасём,
Custe o que custar
Чего бы это ни стоило.
E se de repente
А что, если бы внезапно
Todos que ama virassem
Все, кого ты любишь, обратились в прах?
O que faria?
Что бы ты сделал(-а)?
Como se sentiria?
Что бы ты почувствовал(-а)?
uma alternativa
Есть один вариант,
Uma chance mínima de salvar essas vidas
Минимальный шанс спасти эти жизни.
O que faria? não tentaria?
Что бы ты сделал(-а)? Неужели бы не попытался(-лась)?
Não se vingaria?
Не отомстил(-а) бы?
Mesmo que isso fosse uma missão-suicida?
Даже если бы это было самоубийством?
Passam anos, Thanos, mas não esquecemos
Прошли годы, Танос, но мы не забыли.
Tudo o que vimos mudou quem nós somos
Всё, что мы пережили, изменило нас.
Então, hoje juntos, nós conseguiremos
И сегодня мы вместе победим
E te provaremos que não existe trono
И докажем тебе, что нет никакого трона,
Falsos e vilões
Лжи и злодеев.
Não me atormenta
Меня не остановить.
Raios e trovões no Rompe-Tormentas
Молнии и гром Громовержца
Dessa vez mirando na sua cabeça!
На этот раз направлены тебе в голову!
Sem ter falha
Без промаха.
No campo de batalha
На поле боя,
A última jogada
Последний бросок,
O fim de uma saga
Конец саги.
E se nós morrermos
И если мы погибнем,
Vamos morrer como super-heróis
То погибнем как супергерои.
Manopla e joias
Перчатка и камни,
Pra reviver aqueles que nós amamos
Чтобы вернуть тех, кого мы любим.
A hora é agora
Время пришло.
Vingadores, avante pra matar o Thanos!
Мстители, вперёд, убейте Таноса!
Eu não vou
Я не буду
Fingir que a dor vai passar
Делать вид, что боль утихнет.
Não acabou
Это не конец.
Eu ainda posso lutar
Я всё ещё могу бороться.
É que eu sou
Потому что я
Impossível de parar
Неостановим(-а).
Vingador
Мститель.
Eu vou me vingar
Я отомщу.
Não consigo superar
Я не могу смириться.
Não é assim que vai acabar
Это не тот конец, который нам нужен.
Todos nós vamos salvar
Мы всех спасём,
Custe o que custar
Чего бы это ни стоило.





Writer(s): אסנר חיים, אליגון רוז תלמה, Ribeiro,edson Jose, Justo,helio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.