Paroles et traduction mARCIANO - Telefone (Alo)
Telefone (Alo)
Phone (Hello)
São
quatro
horas
da
manhã
ainda
estou
aqui
It's
four
in
the
morning
and
I'm
still
here
Rolando
em
minha
cama
sem
conseguir
dormir
Rolling
in
my
bed
and
unable
to
sleep
Atendo
o
telefone
sem
que
é
tarde
demais
I
answer
the
phone,
although
it's
very
late
Preciso
lhe
dizer
pra
poder
dormir
em
paz
I
need
to
tell
you
so
I
can
sleep
in
peace
Me
desculpa,
me
perdoe
eu
estar
telefonando
I'm
sorry,
forgive
me
for
calling
you
Só
preciso
lhe
dizer
o
quanto
eu
te
amo
I
just
need
to
tell
you
how
much
I
love
you
Quero
ouvir
sua
voz
I
want
to
hear
your
voice
Tô
com
nó
na
garganta
There's
a
lump
in
my
throat
Saudade
no
peito
A
longing
in
my
chest
Lembranças
de
nós
Memories
of
us
Não
consigo
dormir
I
can't
sleep
Me
perdoe
se
eu
insisto
Forgive
me
if
I
insist
Se
ligo
de
novo
If
I
call
again
Querendo
te
ouvir
Wanting
to
hear
you
Mas
como
vai
você
But
how
are
you?
A
gente
nem
se
vê
We
don't
even
see
each
other
Ainda
vivo
dos
nossos
momentos
I'm
still
living
on
the
memories
of
our
moments
Não
sei
te
esquecer
I
can't
forget
you
Sei
que
é
tarde
que
é
fora
de
hora
I
know
it's
late,
it's
after
hours
Por
favor
não
desligue
agora
Please
don't
hang
up
now
É
o
meu
coração
que
insiste
em
dizer
It's
my
heart
that
insists
on
saying
Que
te
adora
That
it
adores
you
A
cada
esquina,
cada
rua,
procuro
por
você
On
every
corner,
every
street,
I'm
looking
for
you
Parado
no
farol
na
esperança
de
te
ver
Stopped
at
the
traffic
light
hoping
to
see
you
Eu
sigo
noite
a
dentro
a
cidade
a
percorrer
I'll
follow
you
through
the
night
as
I
scour
the
city
Queria
estar
agora
dormindo
com
você
I
wish
I
could
be
sleeping
with
you
now
Quero
ouvir
sua
voz
I
want
to
hear
your
voice
Tô
com
nó
na
garganta
There's
a
lump
in
my
throat
Saudade
no
peito
A
longing
in
my
chest
Lembranças
de
nós
Memories
of
us
Não
consigo
dormir
I
can't
sleep
Me
perdoe
se
eu
insisto
Forgive
me
if
I
insist
Se
ligo
de
novo
If
I
call
again
Querendo
te
ouvir
Wanting
to
hear
you
Mas
como
vai
você
But
how
are
you?
A
gente
nem
se
vê
We
don't
even
see
each
other
Ainda
vivo
dos
nossos
momentos
I'm
still
living
on
the
memories
of
our
moments
Não
sei
te
esquecer
I
can't
forget
you
Sei
que
é
tarde
que
é
fora
de
hora
I
know
it's
late,
it's
after
hours
Por
favor
não
desligue
agora
Please
don't
hang
up
now
É
o
meu
coração
que
insiste
em
dizer
It's
my
heart
that
insists
on
saying
Que
te
adora
That
it
adores
you
Mas
como
vai
você
But
how
are
you?
A
gente
nem
se
vê
We
don't
even
see
each
other
Ainda
vivo
dos
nossos
momentos
I'm
still
living
on
the
memories
of
our
moments
Não
sei
te
esquecer
I
can't
forget
you
Sei
que
é
tarde
que
é
fora
de
hora
I
know
it's
late,
it's
after
hours
Por
favor
não
desligue
agora
Please
don't
hang
up
now
É
o
meu
coração
que
insiste
em
dizer
It's
my
heart
that
insists
on
saying
Que
te
adora
That
it
adores
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jair Jose Celes, Cristiane, Jose Marciano
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.