Paroles et traduction Marcin Miller - Pod Twoim parasolem
Pod Twoim parasolem
Under Your Umbrella
Gdy
tak
stoję
tu
pod
Twoim
parasolem
As
I
stand
here
beneath
your
umbrella,
Moje
usta
polubiły
usta
Twoje
My
lips
have
come
to
love
yours,
Choć
wiatr
wieje
i
deszcz
pada
Even
if
the
wind
blows
and
the
rain
falls,
Mi
to
wcale
nie
przeszkadza
It
doesn't
bother
me
at
all,
Mogę
stać
tu
aż
po
świt
I
could
stand
here
until
dawn,
Mogę
stać
tu
aż
po
świt
I
could
stand
here
until
dawn,
Moja
jedyna,
moja
urocza
My
one
and
only,
my
adorable
one,
Co
to
za
błyski
są
w
Twoich
oczach?
What
are
these
flashes
in
your
eyes?
Czy
to
w
nich
burza
przegląda
się?
(Jeee
i
jeee)
Is
it
a
storm
reflected
in
them?
(Yeah
and
yeah)
Czy
błyskawicy
rzeźbi
je
fresk?
Or
is
lightning
sculpting
them
into
a
fresco?
Rzeźbi
je
fresk?
Sculpting
them
into
a
fresco?
Stać
tu
z
Tobą
to,
jak
w
słońcu
iść
po
plaży
To
be
here
with
you
is
like
walking
on
the
beach
in
the
sun,
To
jak
zimą
przy
kominku
się
rozmarzyć
It's
like
losing
myself
in
the
fireplace
in
winter.
Mógłbym
jeszcze
dłużej
postać
I
could
stay
even
longer,
Gdybym
mógł
coś
więcej
dostać
If
I
could
just
get
something
more.
Gdybyś
mi
dała
to
coś
If
only
you
would
give
me
something,
Gdybyś
mi
dała
to
coś
If
only
you
would
give
me
something.
Moja
jedyna,
moja
urocza
My
one
and
only,
my
adorable
one,
Co
to
za
błyski
są
w
Twoich
oczach?
What
are
these
flashes
in
your
eyes?
Czy
to
w
nich
burza
przegląda
się?
(Jeee
i
jeee)
Is
it
a
storm
reflected
in
them?
(Yeah
and
yeah)
Czy
błyskawicy
rzeźbi
je
fresk?
Or
is
lightning
sculpting
them
into
a
fresco?
Rzeźbi
je
fresk?
Sculpting
them
into
a
fresco?
Stać
tu
z
Tobą
to,
jak
kokę
wciągać
nosem
Staying
here
with
you
is
like
snorting
cocaine,
To
jak
w
pubie
śpiewać
coś
pijanym
głosem
It's
like
singing
in
a
pub
with
a
drunken
voice.
Mógłbym
moknąć
tu
do
rana
I
could
get
soaked
until
morning,
Gdybyś
mi
coś
w
zamian
dała
If
only
you
would
give
me
something
in
return.
Gdybyś
mi
dała
to
coś
If
only
you
would
give
me
something,
Gdybyś
mi
dała
to
coś
If
only
you
would
give
me
something.
Moja
jedyna,
moja
urocza
My
one
and
only,
my
adorable
one,
Co
to
za
błyski
są
w
Twoich
oczach?
What
are
these
flashes
in
your
eyes?
Czy
to
w
nich
burza
przegląda
się?
(Jeee
i
jeee)
Is
it
a
storm
reflected
in
them?
(Yeah
and
yeah)
Czy
błyskawicy
rzeźbi
je
fresk?
Or
is
lightning
sculpting
them
into
a
fresco?
Rzeźbi
je
fresk?
Sculpting
them
into
a
fresco?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.