Marcin Przybyłowicz - Lullaby Of Woe - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Marcin Przybyłowicz - Lullaby Of Woe




Wolves asleep amidst the trees
Волки спят в глухом лесу
Bats all swayin' in the breeze
Мыши летучие спят на ветру
But one soul lies anxious, wide awake
Одна лишь душа во тьме бредет
Fearin' no manner of ghouls, hags and wraiths
Нечести страшную гибель несет
For your dolly, polly sleep has flown
А с лодошку крошке не уснуть
Don't dare let her tremble alone.
Не оставь ее, ночью одну
For the witcher
Ведьмака
Heartless cold
Страшнее нет
Paid in coin of gold
За горсть злотых монет
He comes, he'll go
Придет
Leave naught behind
и больше никого
But heartache and woe.
ничто не спасет
Deep deep woe.
не спасет
Birds are silent for the night
Смолкли песни птиц в ночи
Cows turned in as daylight dies
В миг тишину поглащенной зари
But one soul lies anxious wide awake
Одна лишь душа во тьме бредет
Fearin' no manner of ghouls, hags and wraiths.
Нечести страшную гибель несет
My dear dolly, polly shut your eyes
ты лодошку крошка крепче жми
Lie still, lie silent utter no cries.
Не робей, не плачь, и не смотри
As the witcher
Ведьмака
Brave and bold
бестрашней нет
Paid in coin of gold.
За горсть злотых монет
He'll chop and slice you
Найдет, придет
Gut and dice you
тебя порвет
Eat you up whole.
И мигом сожрет
Eat you whole.
Всю сожрет






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.