Paroles et traduction Marcin Przybyłowicz - Wolven Storm - German
Wolven Storm - German
Wolven Storm - English
Am
Pfad
meiner
Narben
ruht
deine
Hand.
Upon
the
path
of
my
scars,
your
hand
rests.
Den
Sternen
zuwider,
in
Ewigkeit
verbunden.
Against
the
stars,
eternally
bound.
Öffne
die
Wunden,
und
heil'
sie
wieder.
Open
the
wounds,
and
heal
them
anew.
Bis
sich
unser's
Schicksals
wirres
Muster
bildet.
Until
the
tangled
pattern
of
our
destiny
forms.
Am
Morgen
fliehst
du
aus
meinen
Träumen.
In
the
morning,
you
flee
from
my
dreams.
Bitt're
Stachelbeere,
süsser
Flieder.
Bitter
gooseberry,
sweet
lilac.
Im
Traum
seh'
ich
rabenschwarze
Locken.
In
dreams,
I
see
raven-black
curls.
Deine
Veilchenaugen
von
Tränen
nass.
Your
violet
eyes
wet
with
tears.
Der
Wolfsspur
nach
folge
ich
in
den
Schneesturm.
Following
the
wolf's
trail,
I
chase
the
snowstorm.
Um
dein
stures
Herz
abermals
aufzuspüren.
To
find
your
stubborn
heart
once
more.
Durch
Zorn
und
Trauer
in
Eis
verwandelt.
Transformed
by
anger
and
grief
into
ice.
Lass
mich
deine
kalte
Lippen
küssend
schmelzen.
Let
me
melt
you
with
a
kiss
upon
your
cold
lips.
Am
Morgen
fliehst
du
aus
meinen
Träumen.
In
the
morning,
you
flee
from
my
dreams.
Bitt're
Stachelbeere,
süsser
Flieder.
Bitter
gooseberry,
sweet
lilac.
Im
Traum
seh'
ich
rabenschwarze
Locken.
In
dreams,
I
see
raven-black
curls.
Deine
Veilchenaugen
von
Tränen
nass.
Your
violet
eyes
wet
with
tears.
Ich
frage
mich,
ob
du
mein
Schicksal
bist.
I
wonder
if
you
are
my
destiny.
Oder
ob
der
Zufall
uns
zusammenführte.
Or
if
fate
brought
us
together.
Als
ich
den
letzten
Wunsch
hervorbrachte.
When
I
uttered
the
last
wish,
Wurdest
du
gezwungen,
mich
für
immer
zu
lieben?
Were
you
forced
to
love
me
forever?
Am
Morgen
fliehst
du
aus
meinen
Träumen.
In
the
morning,
you
flee
from
my
dreams.
Bitt're
Stachelbeere,
süsser
Flieder.
Bitter
gooseberry,
sweet
lilac.
Im
Traum
seh'
ich
rabenschwarze
Locken.
In
dreams,
I
see
raven-black
curls.
Deine
Veilchenaugen
von
Tränen
nass.
Your
violet
eyes
wet
with
tears.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.