Marcio Art - Conto de Areia - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Marcio Art - Conto de Areia




Conto de Areia
A Tale of Sand
É água no mar, é maré cheia ô
It's water in the sea, it's high tide
Mareia ô, mareia
Oh, tide, tide
É água no mar
It's water in the sea
É água no mar, é maré cheia ô
It's water in the sea, it's high tide
Mareia ô, mareia
Oh, tide, tide
É água no mar
It's water in the sea
Contam que toda tristeza
They say that all the sadness
Que tem na Bahia
That's in Bahia
Nasceu de uns olhos morenos
Was born from those brown eyes
Molhados de mar
Wet with the sea
Não sei se é conto de areia
I don't know if it's a tale of sand
Ou se é fantasia
Or if it's fantasy
Que a luz da candeia alumia
That the light of the lantern illuminates
Pra gente contar
For us to tell
Um dia morena enfeitada
One day a woman adorned
De rosas e rendas
With roses and lace
Abriu seu sorriso de moça
Opened her maiden's smile
E pediu pra dançar
And asked to dance
A noite emprestou as estrelas
The night lent its stars
Bordadas de prata
Embroidered with silver
E as águas de Amaralina
And the waters of Amaralina
Eram gotas de luar.
Were drops of moonlight
Era um peito
A chest only
Cheio de promessa era
Full of promise it was only
Era um peito cheio de promessa
A chest only full of promise
Era um peito
A chest only
Cheio de promessa era
Full of promise it was only
Era um peito cheio de promessa
A chest only full of promise
Quem foi que mandou
Who was it that sent
O seu amor
Your love
Se fazer de canoeiro
To become a boatman
O vento que rola das palmas
The wind that rolls from the palms
Arrasta o veleiro
Drags along the sailboat
E leva pro meio das águas
And takes it to the middle of the waters
De Iemanjá
Of Iemanjá
E o mestre valente vagueia
And the brave master wanders
Olhando pra areia sem poder chegar
Looking at the sand without strength to reach it
Adeus, amor
Farewell, my love
Adeus, meu amor
Farewell, my love
Não me espera
Don't wait for me
Porque eu vou me embora
Because I'm leaving now
Pro reino que esconde os tesouros
For the kingdom that hides the treasures
De minha senhora
Of my lady
Desfia colares de conchas
She unwinds necklaces of seashells
Pra vida passar
For life to pass by
E deixa de olhar pros veleiros
And stops looking at the sailboats
Adeus meu amor eu não vou mais voltar
Farewell, my love, I'm not returning
Foi beira mar, foi beira mar que chamou
The seashore called, the seashore called
Foi beira mar ê, foi beira
The seashore, oh, the seashore
Era um peito
A chest only
Cheio de promessa era
Full of promise it was only
Era um peito cheio de promessa
A chest only full of promise





Writer(s): Romildo Souza Bastos, Antonio Carlos Nascimento Pinto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.