Paroles et traduction Marcio Faraco - À la lune
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
la
lune
là-haut
n'avait
rien
d'autre
à
faire
Если
бы
луне
нечего
было
делать
Que
de
bercer
les
flots
en
regardant
la
mer
Чем
качать
волны
глядя
на
море
D'attendre
la
visite
à
des
voisins
égarés
Ждать
визита
потерянных
соседей
Entre
un
vieux
satellite
et
une
Terre
usée?
Между
старым
спутником
и
изношенной
Землей?
Qui
peut
bien
s'en
soucier
Кто
может
заботиться
Inutile
et
splendide
Бесполезный
и
великолепный
Quand
pour
l'Humanité
когда
для
человечества
C'est
un
pas
dans
le
vide?
Это
шаг
в
пустоту?
Même
les
loups-garous
désertent
sa
lumière
Даже
оборотни
покидают
его
свет
Les
romans
à
trois
sous
n'ont
plus
l'heur
de
nous
plaire
Трехгрошовые
романы
нас
уже
не
радуют
Pierrot,
depuis
des
lunes,
tape
sur
un
clavier
Пьеро
уже
много
лет
печатает
на
клавиатуре.
Sa
chandelle
de
fortune
est
un
écran
bleuté
Ее
импровизированная
свеча
- это
синий
экран
Qui
la
regarde
encore
кто
все
еще
смотрит
на
нее
Inutile
et
splendide
Бесполезный
и
великолепный
Tantôt
pleine
à
ras
bords
Иногда
полный
до
краев
D'autres
fois
noire
et
vide?
В
других
случаях
черный
и
пустой?
Qu'un
maniaque,
en
secret,
la
prenne
pour
témoin
Пусть
маньяк
тайно
возьмет
ее
в
свидетели
D'un
ignoble
forfait
et
dès
le
lendemain
От
неблагородного
преступления
и
на
следующий
день
On
affiche
à
la
une
sa
frimousse
perfide
Мы
показываем
его
предательское
лицо
на
первой
странице
Sa
gueule
de
pleine
lune,
sa
face
d'homicide
Его
лицо
полной
луны,
его
смертоносное
лицо
Qui
donc
la
défendra
Кто
защитит
ее
Inutile
et
splendide
Бесполезный
и
великолепный
Cette
reine
de
Saba
Эта
королева
субботы
À
la
beauté
livide?
К
синей
красоте?
Moi
qui
suis
dans
la
lune
trop
souvent
à
ton
goût
Я
слишком
часто
бываю
на
Луне,
на
твой
вкус
Je
poursuis
dans
ses
dunes
mes
rêves
les
plus
doux
Я
преследую
в
его
дюнах
свои
самые
сладкие
мечты
Et
certains
soirs
d'été,
je
te
croise
là-haut
И
летними
вечерами
я
вижу
тебя
там
Quand
l'étoile
du
Berger
rassemble
son
troupeau
Когда
вечерняя
звезда
собирает
свою
стаю
Qui
sait
encore
la
voir
Кто
еще
знает,
как
ее
увидеть
Inutile
et
splendide
Бесполезный
и
великолепный
Sculptant
les
ombres
noires
Скульптура
темных
теней
D'un
nuage
placide?
Безмятежного
облака?
Qui
sait
à
l'heure
qu'il
est
Кто
знает,
который
час
Inutile
et
splendide
Бесполезный
и
великолепный
Si
ma
lampe
de
chevet
Если
моя
прикроватная
лампа
Se
remplit
ou
se
vide?
Заполняет
или
опорожняет?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marcio Faraco, Philippe Thivet
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.