Paroles et traduction Marck - Trava na Pose (Obito)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Trava na Pose (Obito)
Freeze in Position (Obito)
Trava
na
pose
(ok)
Freeze
in
position
(ok)
Trava,
tra-trava,
tra-trava
na
pose
(yeah)
Freeze,
fr-freeze,
fr-freeze
in
position
(yeah)
Me
chame
Tobi
(Obito)
Call
me
Tobi
(Obito)
Sempre
ligado
no
plano,
olho
da
lua
Always
in
tune
with
the
plan,
lunar
eye
Trava
na
pose
Freeze
in
position
Trava,
tra-trava
na
pose
(ok)
Freeze,
fr-freeze
in
position
(ok)
Sharingan
se
abriu
nego
(woh)
Sharingan
is
open,
dude
(woh)
Me
chame
de
Tobi,
yeh
(yeah)
Call
me
Tobi,
yeah
(yeah)
Avisa
que
eu
vim
pra
ficar
(aham)
Be
informed
that
I'm
here
to
stay
(yep)
Quando
achar
que
me
pega
Kamui
When
you
think
you've
got
me
Kamui
Sempre
outra
dimensão,
yeah
Always
another
dimension,
yeah
Plano
supremo,
eu
tô
super
focado
Supreme
plan,
I'm
super
focused
Caminhão
de
gelo
carrego
no
olhar
Truckload
of
ice
I
carry
in
my
gaze
Esquece
o
passado
que
já
não
tem
mais
Forget
the
past
that
no
longer
exists
Travou
na
minha
mente
o
que
fez
Kakashi
Locked
in
my
mind
what
Kakashi
did
Depois
da
minha
morte
não
sinto
mais
nada
(baaw!)
After
my
death
I
feel
nothing
anymore
(baaw!)
200
mil
na
minha
conta
200,000
in
my
account
Mais
forte
do
bloco
Akats
(cash)
Strongest
in
the
Akatsuki
block
(cash)
Sou
um
Shinobi
violento
I'm
a
violent
Shinobi
Não
importa
o
tempo,
eu
cumpro
a
missão
(respeita!)
No
matter
the
time,
I
fulfill
the
mission
(respect!)
Lil
Ninja,
eu
sou
rockstar
(ok)
Lil
Ninja,
I'm
a
rockstar
(ok)
Faço
trap
com
a
minha
mente
(faz
o
quê?)
I
make
trap
with
my
mind
(what?)
Não
esqueço
nunca
da
minha
gang
(aham)
I
never
forget
my
gang
(yep)
No
rio
eu
fui
batizado
I
was
baptized
in
the
river
Sharingan
abriu,
nego
Sharingan
is
open,
dude
Bakousai
empunhando
uma
sakabatou
Bakousai
wielding
a
sakabatou
Meus
mano
são
brabos
My
homies
are
mad
Akats
segue
controlando
todo
esse
jogo
(ninja)
Akatsuki
keeps
controlling
this
whole
game
(ninja)
Trava
na
pose
(ok)
Freeze
in
position
(ok)
Trava,
tra-trava,
tra-trava
na
pose
(yeah)
Freeze,
fr-freeze,
fr-freeze
in
position
(yeah)
Me
chame
Tobi
(Obito)
Call
me
Tobi
(Obito)
Sempre
ligado
no
plano,
olho
da
lua
Always
in
tune
with
the
plan,
lunar
eye
Trava
na
pose
Freeze
in
position
Trava,
tra-trava
na
pose
(ok)
Freeze,
fr-freeze
in
position
(ok)
Sharingan
se
abriu
nego
(woh)
Sharingan
is
open,
dude
(woh)
Me
chame
de
Tobi,
yeh
(Tobi)
Call
me
Tobi,
yeah
(Tobi)
Meu
segundo
Shari
já
se
abriu
My
second
Shari
has
already
opened
Saudade
da
shawty,
ela
nem
me
viu
Missing
shawty,
she
didn't
even
see
me
Tão
forte
como
eu
tô
agora
As
strong
as
I
am
now
Falcão
que
nasceu
de
uma
pipa
Hawk
that
was
born
from
a
kite
Pra
sempre
sentirei
saudade,
yeah
I
will
always
miss
you,
yeah
Sharingan
se
abriu,
nego
Sharingan
is
open,
dude
Shinobi
empunhando
uma
Sakabatou,
yeah
Shinobi
wielding
a
Sakabatou,
yeah
Trava
na
pose
(ok)
Freeze
in
position
(ok)
Trava,
tra-trava,
tra-trava
na
pose
(trava
na)
Freeze,
fr-freeze,
fr-freeze
in
position
(freeze
in)
Me
chame
Tobi
(Obito)
Call
me
Tobi
(Obito)
Sempre
ligado
no
plano,
olho
da
lua
Always
in
tune
with
the
plan,
lunar
eye
Trava
na
pose
(yeah)
Freeze
in
position
(yeah)
Trava,
tra-trava
na
pose
(aham)
Freeze,
fr-freeze
in
position
(yep)
Sharingan
se
abriu
nego
(yeah)
Sharingan
is
open,
dude
(yeah)
Me
chame
de
Tobi,
yeh
(chame
de
Tobi)
Call
me
Tobi,
yeah
(call
me
Tobi)
Call
upon
my
name
Call
upon
my
name
The
fire
will
sing
The
fire
will
sing
I
am
Tobi,
I
am
Tobi
I
am
Tobi,
I
am
Tobi
Call
upon
my
name
(Lil
Ninja)
Call
upon
my
name
(Lil
Ninja)
The
fire
upon
my
name
(ok)
The
fire
upon
my
name
(ok)
Lil
Ninja
travando
na
pose
que
te
finalizou!
Lil
Ninja
freezing
in
the
position
that
ended
you!
Lil
Ninja,
eu
sou
rockstar
(ok)
Lil
Ninja,
I'm
a
rockstar
(ok)
Faço
trap
com
a
minha
mente
(faz
o
quê?)
I
make
trap
with
my
mind
(what?)
Não
esqueço
nunca
da
minha
gang
(aham)
I
never
forget
my
gang
(yep)
No
rio
eu
fui
batizado
I
was
baptized
in
the
river
Sharingan
abriu,
nego
Sharingan
is
open,
dude
Bakousai
empunhando
uma
sakabatou
Bakousai
wielding
a
sakabatou
Meus
mano
são
brabos...
My
homies
are
mad...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marcelo Rodrigues
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.