Paroles et traduction Marco Antonio Muñiz Y Orquesta - Amemonos - Remasterizado
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amemonos - Remasterizado
Let's Love Each Other - Remastered
Buscaba
mi
alma,
I
was
looking
for
my
soul,
Con
afán
tú
alma,
With
desire
your
soul,
Buscaba
yo
la
virgen
I
was
looking
for
the
maiden
fair
Que
a
mi
frente,
Whose
lips,
Tocaba
con
sus
labios
dulcemente,
Touched
my
forehead
sweetly,
En
el
febril
imsonio
del
amor.
In
the
feverish
insomnia
of
love.
Buscaba
yo
la
mujer,
I
was
looking
for
a
woman,
Cualida
y
bella
Endearing
and
beautiful,
Que
en
mis
sueños,
Who
in
my
dreams,
Me
visitaba
de
niño,
Visited
me
as
a
child,
Para
partir
con
ella
mí
cariño,
To
share
my
love
with
her,
Para
partir
con
ella
mi
dolor.
To
share
my
pain
with
her.
Como
la
sacra
soledad
del
templo,
Like
the
sacred
solitude
of
the
temple,
Sin
ver
a
dios
se
siente
su
presencia,
Without
seeing
God,
one
feels
his
presence,
Yo
presentí
en
el
mundo
tu
existencia,
I
foresaw
your
existence
in
the
world,
Y
como
a
Dios
sin
verte
te
adore.
And
like
God,
I
adored
you
without
seeing
you.
Amémonos
mi
bien
en
este
mundo,
My
darling,
let
us
love
each
other
in
this
world,
Donde
lagrimas
tantas
se
derraman,
Where
so
many
tears
are
shed,
Las
que
vierten
quizás
los
que
se
aman
Tears
perhaps
shed
by
lovers
Tiene
un
no
se
que
de
bendición.
Who
hold
something
blessed.
Amar
es
empapar
el
sentimiento,
To
love
is
to
bathe
the
sentiment,
Con
la
fragancia
del
Edén
perdido,
With
the
fragrance
of
Eden
lost,
Amar,
amar
el
llevar
herido,
To
love,
is
to
be
wounded,
Con
un
dardo
celeste
el
corazón.
With
a
spear
that
is
sent
from
heaven,
through
the
heart.
Es
tocar
los
tinteles
de
la
gloria,
It
is
to
touch
the
borders
of
glory,
Es
ver
tus
ojos,
es
escuchar
tu
acento,
It
is
to
see
your
eyes,
it
is
to
hear
your
voice,
Es
en
le
alma
llevar
el
firmamento
It
is
to
carry
the
heavens
in
one's
soul,
Y
es
morir
a
tus
pies
de
adoración.
And
it
is
to
die
of
adoration
at
your
feet.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tradicional, Manuel Flores, Carlos Montbrun Ocampo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.