Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sabor a Mí
Erinnerung an mich
Tanto
tiempo
disfrutamos
de
este
amor
So
lange
genossen
wir
diese
Liebe,
Nuestras
almas
se
acercaron
tanto
así
unsere
Seelen
kamen
sich
so
nah,
Que
yo
guardo
tu
sabor
dass
ich
Deinen
Geschmack
bewahre,
Pero
tú
llevas
también,
sabor
a
mí.
aber
auch
Du
trägst,
Erinnerung
an
mich.
Si
negaras
mi
presencia
en
tu
vivir
Wenn
Du
meine
Gegenwart
in
Deinem
Leben
leugnest,
Bastaría
con
abrazarte
y
conversar
würde
es
genügen,
Dich
zu
umarmen
und
zu
reden,
Tanta
vida
yo
te
di
so
viel
Leben
gab
ich
Dir,
Que
por
fuerza
tienes
ya,
sabor
a
mí.
dass
Du
zwangsläufig,
Erinnerung
an
mich
hast.
No
pretendo,
ser
tu
dueño,
Ich
habe
nicht
vor,
Dein
Besitzer
zu
sein,
No
soy
nada
yo
no
tengo
vanidad
ich
bin
nichts,
ich
habe
keine
Eitelkeit,
De
mi
vida,
doy
lo
bueno,
von
meinem
Leben
gebe
ich
das
Gute,
Soy
tan
pobre
que
otra
cosa
puedo
dar.
ich
bin
so
arm,
was
könnte
ich
sonst
geben.
Pasarán
más
de
mil
años,
muchos
más
Mehr
als
tausend
Jahre
werden
vergehen,
viele
mehr,
Yo
no
sé
si
tenga
amor,
la
eternidad
ich
weiß
nicht,
ob
die
Ewigkeit
Liebe
kennt,
Pero
allá
tal
como
aquí,
aber
dort,
genau
wie
hier,
En
la
boca
llevarás,
sabor
a
mí.
wirst
Du
auf
Deinen
Lippen,
die
Erinnerung
an
mich
tragen.
No
pretendo,
ser
tu
dueño,
Ich
habe
nicht
vor,
Dein
Besitzer
zu
sein,
No
soy
nada
yo
no
tengo
vanidad
ich
bin
nichts,
ich
habe
keine
Eitelkeit,
De
mi
vida,
doy
lo
bueno,
von
meinem
Leben
gebe
ich
das
Gute,
Soy
tan
pobre
que
otra
cosa
puedo
dar.
ich
bin
so
arm,
was
könnte
ich
sonst
geben.
Pasarán
más
de
mil
años,
muchos
más
Mehr
als
tausend
Jahre
werden
vergehen,
viele
mehr,
Yo
no
sé
si
tenga
amor,
la
eternidad
ich
weiß
nicht,
ob
die
Ewigkeit
Liebe
kennt,
Pero
allá
tal
como
aquí,
aber
dort,
genau
wie
hier,
En
la
boca
llevarás,
sabor
a
mí.
wirst
Du
auf
Deinen
Lippen,
die
Erinnerung
an
mich
tragen.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alvaro Carrillo Alacon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.