Paroles et traduction Marco Antonio Muñiz - Amor Perdido
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amor
perdido,
si
como
dicen,
es
cierto
que
vives,
dichosa
sin
mí
Lost
love,
if
what
they
say
is
true,
that
you
live,
happy
without
me
Vive
dichosa,
quizá
otros
brazos,
te
den
la
fortuna,
que
yo
no
te
di
Live
happily,
perhaps
other
arms,
will
give
you
the
fortune,
that
I
did
not
give
you
Hoy
me
convenzo,
que
por
tu
parte,
nunca
fuiste
mía,
ni
yo
para
ti
Today
I
am
convinced
that
on
your
part,
you
were
never
mine,
nor
I
yours
Ni
tu
para
mi,
ni
yo
para
ti,
todo
fue
un
juego,
Not
you
for
me,
nor
I
for
you,
it
was
all
a
game,
Nomás
que
en
la
apuesta,
yo
puse
y
perdí
Only
in
the
bet,
I
put
up
and
lost
Fue
un
juego
y
yo
perdí,
esa
es
mi
suerte,
It
was
a
game
and
I
lost,
that
is
my
luck,
Y
pago,
porque
soy,
buen
jugador
And
I
pay,
because
I
am
a
good
player
Tu,
vives
mas
feliz,
esta
es
tu
suerte,
You
live
happier,
this
is
your
luck,
Que
mas,
puede
decirte,
un
trovador
What
more,
can
a
troubadour
tell
you
Vive
tranquila,
no
es
necesario,
Live
in
peace,
there
is
no
need,
Que
cuando
tú
pases,
me
digas
adiós
For
when
you
pass
by,
to
say
goodbye
to
me
No
estoy
herido,
y
por
mi
madre,
I
am
not
hurt,
and
by
my
mother,
Que
no
te
aborrezco,
ni
guardo
rencor
For
I
do
not
hate
you,
nor
bear
you
any
grudge
Por
el
contrario,
junto
contigo,
On
the
contrary,
along
with
you,
Le
doy
un
aplauso,
al
placer
y
al
amor
I
raise
a
toast,
to
pleasure
and
love
Que
viva
el
placer,
que
viva
el
amor,
May
pleasure
live
on,
may
love
live
on,
Ahora
soy
libre,
quiero
a
quien
me
quiera,
que
viva
el
amor
Now
I
am
free,
I
want
someone
who
wants
me,
may
love
live
on
Fue
un
juego
y
yo
perdí,
esa
es
mi
suerte,
It
was
a
game
and
I
lost,
that
is
my
luck,
Y
pago,
porque
soy,
buen
jugador
And
I
pay,
because
I
am
a
good
player
Tu,
tu
vives
mas
feliz,
esta
es
tu
suerte,
You,
you
live
happier,
this
is
your
luck,
Que
mas,
puede
decirte,
un
trovador
What
more
can
a
troubadour
tell
you
Vive
tranquila,
no
es
necesario,
Live
in
peace,
there
is
no
need,
Que
cuando
tú
pases,
me
digas
adiós
For
when
you
pass
by,
to
say
goodbye
to
me
No
estoy
herido,
y
por
mi
madre,
I
am
not
hurt,
and
by
my
mother,
Que
no
te
aborrezco,
ni
guardo
rencor
For
I
do
not
hate
you,
nor
bear
you
any
grudge
Por
el
contrario,
junto
contigo,
On
the
contrary,
along
with
you,
Le
doy
un
aplauso,
al
placer
y
al
amor
I
raise
a
toast,
to
pleasure
and
love
Que
viva
el
placer,
que
viva
el
amor,
May
pleasure
live
on,
may
love
live
on,
Ahora
soy
libre,
quiero
a
quien
me
quiera,
que
viva
el
amor
Now
I
am
free,
I
want
someone
who
wants
me,
may
love
live
on
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pedro Flores Cordova, Liz Monteiro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.