Paroles et traduction Marco Antonio Muñiz - Lamento Boricano
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lamento Boricano
Boricua Lament
Pasa
loco
de
contento
con
su
cargamento
He's
passing
by,
crazy
with
joy,
with
his
cargo
Para
la
ciudad,
para
la
Ciudad
He's
heading
to
the
city,
to
the
city
Lleva
en
su
pensamiento
todo
un
mundo
In
his
mind,
he's
carrying
a
whole
world
Lleno
de
felicidad,
de
felicidad
Full
of
happiness,
of
happiness
Piensa
remediar
la
situación
He
thinks
he's
going
to
save
the
day
Del
hogar
que
es
toda
su
ilusión
si
Of
the
home
that's
his
only
dream,
yes
Y
alegre,
el
jibarito
va
pensando
así
And
cheerful,
the
peasant
goes
thinking
like
this:
Diciendo
así,
cantando
así
por
el
camino:
Saying
this,
singing
this
along
the
way:
Si
yo
vendo
la
carga,
mi
Dios
querido
If
I
sell
the
load,
my
dear
God
Un
traje
a
mi
viejita
voy
a
comprar
I'll
buy
a
dress
for
my
old
lady
Y
alegre,
también
su
yegua
va
And
cheerful,
too,
his
mare
goes
Al
presentar
que
su
cantar
Because
she
can
tell
that
his
song
Es
todo
un
himno
de
alegría
Is
a
whole
hymn
of
joy
En
eso
lo
sorprende
la
luz
del
día
Then
he's
surprised
by
the
light
of
day
Al
llegar
al
mercado
de
la
ciudad
When
he
gets
to
the
market
in
the
city
Pasa
la
mañana
entera
sin
que
nadie
quiera
And
he
spends
the
whole
morning
without
anyone
wanting
Su
carga
comprar!ay!
Su
carga
comprar
To
buy
his
cargo,
oh!
To
buy
his
cargo
Todo,
todo
está
desierto
y
el
pueblo
está
lleno
Everything's
deserted
and
the
town
is
full
De
necesidad!ay!
de
necesidad
Of
need!
Oh!
Of
need
Se
oyen
los
lamentos
por
doquier
You
can
hear
the
cries
of
lamentation
everywhere
De
su
desdicha
borinquen
si
Of
their
misfortune,
my
Borinquen,
yes
Y
triste,
el
jibarito
va
pensando
así
And
sad,
the
peasant
goes
thinking
like
this:
Diciendo
así,
llorando
así
por
el
camino
Saying
this,
crying
this
along
the
way:
Qué
será
de
borinquen
mi
Dios
querido
What
will
become
of
Borinquen,
my
dear
God?
Qué
será
de
mis
hijos
y
de
mi
hogar
What
will
become
of
my
children
and
my
home?
Borinquen,
la
tierra
del
edén
Borinquen,
the
land
of
Eden
La
que
al
cantar,
el
gran
Gautier
The
one
that,
when
he
sang,
the
great
Gautier
Llamó
la
perla
de
los
mares
Called
the
pearl
of
the
seas
Ahora
que
tú
te
encuentras
con
tus
pesares
Now
that
you're
in
such
pain
Déjame
que
le
cante
yo
también,
yo
también
Let
me
sing
to
you,
too,
I
too
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.